English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ K ] / Korkunçtu

Korkunçtu traducir español

2,163 traducción paralela
Gretel ve herkes tüm bu şeyleri söylüyordu ve o asker de çok korkunçtu.
Gretel y los demás no paraban de decir cosas malas y ese soldado da mucho miedo.
Var olmayan bir şey için hayli korkunçtu, ha, Jimmy?
Pretty que miedo de algo que no existe, eh, Jimmy?
- Korkunçtu.
- Fue horrendo
Korkunçtu.
Fue sensacional.
Ve çok korkunçtu, kâbuslar gördüm. Ama ne zaman...
Y fue realmente aterrador, yo tenía pesadillas.
Bu korkunçtu.
Eso da miedo.
BUNA RAĞMEN, KURBANLARIN SAYISI KORKUNÇTU.
A pesar de eso, el número de víctimas fué aterrador.
Meğer satanistmişler. Bu arada saç kesimleri de korkunçtu.
Básicamente, son agentes de Satanás con cortes de pelo fabulosos.
Korkunçtu.
Estoy aterrorizada.
Korkunçtu.
- ¡ Fue horrible!
Anakonda kadar korkunçtu.
Aterrador como Anaconda.
Korkunçtu.
Fue terrible.
Korkunçtu.
Estuvo terrible.
Bu çok korkunçtu, Rehana.
Es terrible, Rehana.
Henry dobra dobra söyleyeyim, biftek korkunçtu.
Henry, esa carne francamente estaba de vicio, chico.
Korkunçtu.
Fue horrible.
Bu çok korkunçtu.
Fue terrible.
Korkunçtu, Aram Finklestein.
Eso estuvo espantoso Aram Finklestein.
Çok korkunçtu. Gerçek bir canavar gibiydi.
Era horrible ; un verdadero monstruo.
Ekibimle ben yere bağlıydık ama yine de çok korkunçtu.
Mi equipo y yo estábamos sujetos al suelo pero ha sido escalofriante.
Gerçekten, korkunçtu.
En serio, fue terrible.
Çok korkunçtu.
Pero en realidad no vi mucho.
Korkunçtu.
Era terrible.
Tabii korkunçtu seni küçük sersem.
Sí, pasé mucho miedo, coño, ¿ qué crees?
Az önce yaptığın şey çok korkunçtu.
eso daba mucho miedo, T.
Olamaz. Korkunçtu, değil mi?
Oh no. ¿ Fué horrible?
- Korkunçtu, evet.
- Daba miedo, sí.
Korkunçtu.
Ha sido horrible.
- Korkunçtu.
- Escalofriante.
Birinci sınıftayken adaydım, ama kabul edilmedim. Her şey tamamen korkunçtu.
Fui novata durante mi primer año, pero abandoné, todo el asunto era horrible.
Korkunçtu!
¡ Fue terrible!
Barranquilla'da başına gelenler korkunçtu...
Es terrible lo que pasó en Barranquilla.
O yemek korkunçtu.
12 % está bien... esta comida estuvo terrible.
Bu korkunçtu.
Oh, da miedo.
Ve korkunçtu.
Fue horrible.
- Korkunçtu.
- Horrible.
Alber bu masalı okumuştu, korkunçtu.
He leído algo de eso. Es terrible.
Olanlar korkunçtu.
Lo que ocurrió fue terrible.
Korkunçtu.
Fue fabuloso.
- Aman tanrım! Bu gerçekten korkunçtu!
- Oh Dios, eso da miedo.
Geldiğiniz için memnunum Bayan Sowerbutts çünkü dün olanlar gerçekten korkunçtu.
Me alegra que viniera a verme Sra. Sowerbutts porque fue horrible, lo que ocurrió anoche.
Çocuklarla arası iyi, neştere hâkim ama meslektaşlarına karşı korkunçtu.
Genial con los niños, bueno con el bisturí, pero horrible con sus compañeros.
- Korkunçtu.
- Fue terrible.
Evet, korkunçtu!
¡ Sí, fue horrible!
Korkunçtu.
Exploté.
Trafik korkunctu.
El tráfico estaba terrible.
- korkunctu degil mi, Howard?
- No fue tan terrible, ¿ verdad, Howard?
Çok korkunçtu.
Fue horrible.
Korkunçtu.
- ¿ Fuiste tú?
Korkunçtu...
Estoy asustada...
Gezinti korkunçtu.
La vuelta me dio mucho miedo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]