English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ M ] / Mükemmeldin

Mükemmeldin traducir español

158 traducción paralela
Sesinle tavırların haricinde mükemmeldin.
Salvo por la voz y la gesticulación, todo perfecto.
Mükemmeldin.
Estuviste fabulosa.
Mükemmeldin.
Es demasiado perfecto.
Mükemmeldin.
Estupenda.
Mükemmeldin, Hawkins. Sen de yüzbaşı.
- Estuviste estupendo, Hawkins.
Carl tatlım, tam anlamıyla mükemmeldin.
Carl, ha estado magnífico.
Sen her zaman mükemmeldin.
Estás perfectamente bien.
- Naif ve mükemmeldin.
- Ingenua y maravillosa.
Sen mükemmeldin.
Has sido perfecta...
Aslında, benim için sen hep mükemmeldin.
Quiero decir que para mí siempre eras perfecta.
Mükemmeldin. Bu iyiliğini ömrüm boyunca unutmayacağım. - Bir saatim kalsa da.
Es un acto de amistad que recordaré el resto de mi vida o sea, quizás una hora.
Mükemmeldin tatlım.
Lo estás haciendo muy bien.
Mükemmeldin.
Estuviste perfecto.
Mükemmeldin!
¡ Estuviste fantástico!
Evet anne ; mükemmeldin.
Si, mami, estuviste terrible
Kara, hayatım, kesinlikle mükemmeldin.
Kara, querida mía, has estado absolutamente perfecta.
Sen harikaydın. Mükemmeldin. Mükemmelden bile iyiydin.
Estuviste mejor que perfecto.
Mükemmeldin.William. Teşekkürler.
Una lectura espléndida.
Grimm, sen zaten mükemmeldin.
Tú ya estabas completo.
Hayır, değildi. Sen mükemmeldin tatlım.
No lo fue, estuviste maravilloso!
Sen buz üstünde gerçekten mükemmeldin Gordon.
Realmente volabas sobre el hielo.
Sen de, tam da bunun için mükemmeldin.
Y tú eras perfecto.
Mükemmeldin, hala öylesin.
Eras perfecto, aun lo eres.
Kendin yaptın ve mükemmeldin.
Y lo hiciste sola, y estuviste fantástica.
- Eminim mükemmeldin.
- Sí. Seguro que lo hizo muy bien.
Mükemmeldin.
Bueno, ya sé cómo llegar.
- Mükemmeldin.
- Estuviste fantástico.
- Sen gerçekten.... Mükemmeldin.
- Realmente estuviste.... estuviste estupendo.
Mükemmeldin, Canım.
Estuviste estupendo, cariño.
- Harikaydın! Gerçekten, mükemmeldin.
¡ Estuviste fabulosa!
Mükemmeldin sevgilim.
Querido, querido, has estado fabuloso.
Hannah gerçekten mükemmeldin. 4.
Hannah, ¡ eso fue genial!
İkimiz de hemfikiriz. Mükemmeldin.
Para nosotros, estuviste sensacional.
Mükemmeldin.
Estuviste brillante.
- Malcolm, mükemmeldin!
- Malcolm eso fue maravilloso!
Tanrım, mükemmeldin.
Estuviste excelente.
- Evet, mükemmeldin.
- Saliste estupendo.
Mükemmeldin Tony.
Estuviste maravilloso, Tony.
Tanrm, bu aksam mükemmeldin.
Dios, estuvo genial esta noche.
Mükemmeldin.
- A eso me refiero.
Mükemmeldin.
Estuviste perfecta.
Mükemmeldin.
Parecías el perfecto discípulo.
Hayır, mükemmeldin.
Oh, no. Estuviste genial.
Mükemmeldin.
Eres genial.
Büyükanneme göre sen benim için mükemmeldin.
Mi abuela decía que eras perfecta para mí.
Gerçekten mükemmeldin.
Estuviste perfecta.
Kiku-chan, çok iyiydi, mükemmeldin.
Digna de un auténtico maestro. - ¿ A que ha estado genial? - Te felicito.
Sen mükemmeldin.
Fuiste maravilloso.
Sen mükemmeldin.
- Eres la mejor.
Oya benim için mükemmeldin.
No te sientas mal.
Mükemmeldin.
Fuiste grandiosa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]