English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ M ] / Mükemmel değil mi

Mükemmel değil mi traducir español

701 traducción paralela
Babam gibi yakışıklı bir adamın bize çiçek alması mükemmel değil mi?
¿ No es perfecto salir con un hombre guapo como papá que nos trae flores?
Mükemmel değil mi?
Es maravillosa.
- Mükemmel değil mi anne?
- Madre, ¡ ¿ no es maravilloso? !
Ne kadar mükemmel değil mi?
Genial.
Mükemmel değil mi?
¿ No son maravillosas?
Tabii ki, mükemmel değil mi?
Apuesto a que sí. Perfecto, ¿ no?
Herşey ne kadar mükemmel değil mi?
¿ No es maravillosa la vida?
Sence de mükemmel değil mi?
¿ No le parece exquisita?
Mükemmel değil mi?
Hace frío. ¿ No tiene frío?
Bir düğün için mükemmel değil mi!
¡ Qué bien se está en una boda!
Bu gece dansa gitmek için çok mükemmel değil mi?
Perfecto para salir a bailar esta noche, ¿ verdad?
Mükemmel değil mi?
¿ No es fantástico?
Mükemmel değil mi?
Es perfecto, ¿ no?
- Mükemmel değil mi?
- ¿ No es perfecto?
- Mükemmel değil mi?
- Es fabuloso.
Şu bacağa bir bakın, mükemmel değil mi?
¡ La celulitis son una invención masculina! "Estar contigo es como escalar los 7000 metros del Everest... sin oxigeno" Estoy orgullosa de mis arrugas. Mi marido me dice :
Mükemmel bir resim, değil mi?
Es una pintura estupenda, ¿ no?
Mükemmel bir ikiliydik, değil mi, Gypo?
Éramos un gran par, ¿ no, Gypo?
Hafızanız mükemmel, değil mi?
Posee una memoria maravillosa.
- Mükemmel, değil mi?
Maravilloso, ¿ eh?
Sevilmek mükemmel birşey, değil mi?
Es bonito ser amado, ¿ eh?
Mükemmel bir fikir, değil mi?
Es una idea maravillosa con la que divertirse, ¿ verdad?
Bence Alastair'in fikri mükemmel, sizce de öyle değil mi, beyler?
Creo que la idea de Alastair es excelente, ¿ no estáis de acuerdo?
Mükemmel bir çift oldular, değil mi?
Hacen una pareja estupenda, ¿ verdad?
Hey, bu mükemmel olur. Öyle değil mi?
Sería estupendo, ¿ verdad?
Bir polis için ne mükemmel bir kurgu olur, değil mi?
Sería la cuartada perfecta para un poli, ¿ no?
Şarkı söylemek için ne mükemmel sesimiz var, değil mi?
¿ A que tiene una magnífica voz para cantar?
Mükemmel olmaz belki, ama bu önemli değil, öyle değil mi?
No tendríamos lujos pero es lo de menos ¿ no crees?
Sonuç mükemmel, değil mi?
¿ Es un follón, o no?
Mükemmel, değil mi?
Es fantástica, ¿ no?
Mükemmel di, değil mi?
Ha estado genial.
Bu kız mükemmel, değil mi?
¿ No es una chica genial?
İtiraf edin, mükemmel olmuş, öyle değil mi?
Ha quedado muy bonito y bien deletreado, ¿ no cree?
Mükemmel bir şampanya değil mi? İdare eder.
Excelente champán, ¿ no es así?
Huzur ve mükemmel konfor, değil mi?
Paz y sólido confort, ¿ verdad?
Mükemmel bir fiziğin var. Ne giysen yakışır, değil mi?
Tiene usted un físico perfecto y le queda todo estupendo.
Sen mükemmel bir iş yaptın, ben de muhteşem bir koca aldım, değil mi?
Lo has hecho muy bien. E conseguido un marido estupendo, ¿ no?
Mükemmel olacak, değil mi?
- Sí, será perfecta.
Irkçılığı ve yahudi düşmanlığını, kendisine hayat felsefesi ve görevi olarak kabul eden bu insan, kendi kafatasını çok mükemmel kabul ediyor. Ne de mükemmel bir kafatası değil mi?
Röhm tiene el cráneo perfecto.
Güvenlik mükemmel, değil mi?
Esto es muy seguro.
- Mükemmel, değil mi?
- Es perfecta, ¿ no?
Fiziği de çok mükemmel. Sence de öyle değil mi?
Y tiene buena figura, ¿ no te parece?
Çok soğutulduğunda mükemmel oluyor ama damak tadım eskisi gibi ayırt edici değil.
Por supuesto, es mejor enfriarlo, pero, francamente, mi paladar no es no lo distingue como debería.
Şuraya bak, mükemmel bir yer değil mi?
Mire este lugar. Es un burdel, ¿ no es cierto?
20-30,000 liretle, mükemmel olurdun. Değil mi?
Con 20 o 30.000 liras, sería perfecta. ¿ Verdad?
O çocuk mükemmel. Değil mi, PJ?
Ese chico es genial, ¿ verdad, Súper Juan?
- Burası mükemmel bir yer, değil mi?
- Este es el lugar perfecto, ¿ no crees?
Mükemmel, değil mi?
Son excelentes, ¿ no es cierto?
Mükemmel bir cinayetin dostluğumuzu onca yıldır ayakta tutması ne kadar dokunaklı değil mi?
¿ No es conmovedor... que el asesinato perfecto haya mantenido viva nuestra amistad?
Böyle bir yer için mükemmel bir özellik, değil mi?
Eso la hace perfecto para este lugar, ¿ no?
- Mükemmel, değil mi?
- Es perfecto, ¿ verdad?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]