English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ N ] / Ne hatırlıyorsun

Ne hatırlıyorsun traducir español

502 traducción paralela
- Ne hatırlıyorsun?
¿ Qué recuerdas?
Dün geceden ne hatırlıyorsun?
¿ Qué recuerda de anoche?
Shawn Regan hakkında ne hatırlıyorsun?
¿ Qué recuerda de Shawn Regan?
Spartacus'u düşündüğün zaman ne hatırlıyorsun?
¿ Qué te viene a la memoria al pensar en Espartaco?
- Ne hatırlıyorsun peki?
¿ Qué es lo que recuerdas?
- Ne hatırlıyorsun?
- ¿ De qué te acuerdas?
- Ne hatırlıyorsun?
¡ Me golpeaste!
- Hatırlıyorum. - Başka ne hatırlıyorsun?
- ¿ Qué más recuerdas?
Huntoon, ne hatırlıyorsun?
Háblame de tu vida, huntoon.
Hatırladığım bir şey var. Ne hatırlıyorsun, Edith?
Hay algo que sí que recuerdo
Başka ne hatırlıyorsun?
¿ Y qué más recuerdas?
Ne hatırlıyorsun, Mike?
¿ Qué es lo que recuerdas, Mike?
Ne hatırlıyorsun?
¿ Qué recuerdas?
Ölmüş olsaydım, Kutsal babamız bana şunu derdi : " Romano, hayatın hakkında ne hatırlıyorsun?
Su muriese en este momento y el padre eterno me dijese " Romano ¿ qué recuerdas de tu vida?
Marc, gerçek dünyayla ilgili ne hatırlıyorsun?
- Mark, ¿ recuerdas algo del mundo real?
ne hatırlıyorsun, Al?
¿ Qué recuerdas Al?
- Öyle mi? Hamlet'in değişimi. Ne hatırlıyorsun?
Del cambio de Hamlet ¿ Qué recuerdas?
Peki, Sherry, kütüphanedeki o gün ile ilgili ne hatırlıyorsun?
Sherry, ¿ recuerdas aquel día en la biblioteca?
Başka ne hatırlıyorsun?
¿ Qué más?
Yapmış olabileceğin en güzel seksler. Ne hatırlıyorsun onlar hakkında?
¿ Qué recuerdas de las grandes tiradas que has tenido?
Ne hatırlıyorsun.
¿ Qué recuerdas?
Hiç duymadım. Ne hatırlıyorsun?
Nunca lo he oído, ¿ qué más recuerdas?
Başka ne hatırlıyorsun?
¿ Qué más recuerda?
Söyle, ne hatırlıyorsun?
Vamos, ¿ qué recuerdas?
Labirent hakkında ne hatırlıyorsun?
¿ Qué recuerda del Laberinto?
Ne kadar hatırlıyorsun?
¿ Cuánto recuerdas?
- Başka ne hatırlıyorsun?
¿ Qué más recuerdas?
- Ne kadar hatırlıyorsun?
- ¿ Qué recuerda?
Seni konuk listemden sildiğimi iyi hatırlıyorum Addison. Burada ne arıyorsun?
Addison, recuerdo haberte borrado de la lista de invitados. ¿ Qué haces aquí?
Burada ne arıyorsun? Hatırlıyorum da, durmadan Swede'den bahsederdin.
Recuerdo que solías hablar del sueco.
Bakalım ne kadar hatırlıyorsun.
Veamos cuánto recuerdas.
- Ne hatırlıyorsun?
- ¿ Qué recuerdas?
Hastanede ne olduğunu hatırlıyorsun.
¿ Recuerdas qué pasó en el hospital?
Eskiden ne kadar iyiydi, hatırlıyorsun değil mi?
¿ Recuerda cómo era antes?
Hala ne yediğini hatırlıyorsun demek.
Todavía recuerdas exactamente lo que comieron.
Ama sen, Riker ve seni iyi hatırlıyorum, teklifimden ne çıkarıyorsun?
Y a usted, Riker, le recuerdo muy bien. ¿ Qué opina de mi oferta?
1970'i ne kadar iyi hatırlıyorsun?
cuanto recuerdas de 1970
1970'i ne kadar iyi hatırlıyorsun?
que tanto te acuerdas de 1970?
Ne kadarını hatırlıyorsun?
¿ De cuánto te acuerdas?
Ne kadarını hatırlıyorsun?
¿ Y qué es lo que recuerdas?
En son ne zaman gördüğünü hatırlıyorsun?
Cuando recuerda haberlo visto por ultima vez?
Son Savaş'ta ne olduğunu hatırlıyorsun, değil mi?
Recuerda lo que ocurrió en la Batalla de la Linea, ¿ no es cierto?
Anneni ne kadar hatırlıyorsun? Oldukça iyi.
¿ Recuerda bien a su madre?
Ne hatırlıyorsun?
¿ Qué recuerda?
Ondan öncesinde ne hatırlıyorsun?
¿ Qué recuerda de antes?
Yeni mutfak hizmetçisini karşılamaya gittiğinde ne olduğunu hatırlıyorsun.
Sabe lo que pasó cuando fuimos a recibir a la nueva ayudante de cocina.
Bayan Gould'a ne dediğini hatırlıyorsun değil mi?
¿ Lo que le dijiste a la Sra. Gould fue en serio?
İncil'de affetmeyle ilgili ne der hatırlıyorsun, değil mi?
Ish, recuerdas lo que dice la Biblia acerca de no perdonar, cierto?
Benim ne kadar sert ve sinirli olduğumu hatırlıyorsun?
¿ Recuerdas lo duro que era antes?
Önceki hayatından ne kadar... hatırlıyorsun?
¿ Cuánto recuerda de su vida de antes?
Güzel ne demek hatırlıyorsun değil mi?
¿ Recuerdas, agradable?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]