Nedir bu böyle traducir español
538 traducción paralela
Hey, nedir bu böyle? Kaç kişi?
- Una compañía con sus oficiales.
Nedir bu böyle?
- ¿ Qué es esto?
Nedir bu böyle arkadaş? Güzelim şeyleri gömmek ne üzücü!
Es una lástima enterrar una chaqueta tan bonita.
- Nedir bu böyle?
- ¿ Qué?
Nedir bu böyle?
¿ Qué significa eso?
Nedir bu böyle?
- ¿ De qué hablas?
Nedir bu böyle?
Pero, ¿ qué es esto?
- Merak ediyoruz diyorum sana. Nedir bu böyle elini sürüyorsun? Spak konuşuyor.
- ¿ Qué haces, tocándome la cara..?
- Bu da nedir böyle?
- ¿ Qué tienes?
Bu gidişat nedir böyle?
¿ Qué es el progreso?
Bu gürültü de nedir böyle?
¡ Que barbaridad! ¿ Qué jaleo es ese?
Nick Varna böyle yapmakla... Nedir bu gevezelik?
Es el único medio que tienen...
Bu Morgan konusunda herkesi böyle heyecanlandıran nedir?
¿ Qué hace que tú y todos se emocionen con ese hombre Morgan? - "Ese hombre Morgan".
Burada böyle bir ya da bir kaç adam bulunsa hükümetinize göre bu bilginin değeri nedir?
Si yo supiera donde se encuentran algunos de esos hombres ¿ cuando valdria esa informacion para tu gobierno?
Bu da nedir böyle?
¿ Qué es esto?
Bu da nedir böyle? Elimdeki pastayla beni buraya sıkıştırdın.
¡ Pero bueno!
Bu yer de nedir böyle?
¿ Qué es este lugar?
- Bu da nedir böyle?
- ¿ Qué ha sido eso?
Ah, bu da nedir böyle?
- ¿ Qué diablos es esto?
Nedir bu maskaralık böyle?
¿ Qué gamberrada es ésta?
Nedir bu bayramlık kılık böyle?
¿ Por qué vistes tu mejor ropa?
- Nedir bu curcuna böyle?
- ¿ Qué es este ruido infernal?
- Bu da nedir böyle?
- ¿ Para qué?
Bu da nedir, böyle?
¿ Qué es esto?
Nedir bu yaptıkların, benim beklentilerim seni böyle aşağılık bir yerde dans ederken bulmakmıydı?
¿ Cómo esperabas que reaccionara al encontrarte bailando en ese tugurio?
Bu da nedir böyle?
¿ Qué es eso?
- Bu fıstıkda nedir böyle?
- ¿ Es a la que llamas cara de maní?
Bu gülünç. Bu nedir böyle, Bir çeşit yeni Amerikan çılgınlığı mı?
Esto es ridículo. ¿ Qué es eso, una moda americana?
Evet, bu nedir böyle?
¿ Qué es esto?
- Hayır, herşeyi anladım... Ama bu... Bu nedir böyle?
No... he comprendido pero, eso... ¿ qué es?
Orville, bu da nedir böyle?
Orville, ¿ qué es esto...
Nedir bu? Bir düşünce! Ben basit, sade, herkesle açık ilişki kuran bir adamım diye... böyle biriyim diye beni budala mı zannediyorlar?
¿ O acaso... era porque soy un hombre llano y sencillo que trata a todos con campechania?
Bu da nedir böyle, lanet olası?
- ¿ Ahora qué? ¡ Mierda!
Bu da nedir böyle?
¿ Qué diablos es eso?
- Koreli nedir? - Koreli ne mi? - Ne biçim soru bu böyle?
Utilizabas el nombre japonés Shimizu pero tu nombre real es R, coreano.
Hem bu da nedir böyle?
¿ Qué es eso?
Böyle düşünmenin sebebi nedir? Bu kayıtlara geçmiş bir konu.
Es un hecho.
Dur bakalım. Bu da nedir böyle?
¿ Qué es esto?
- Nedir bu mesele? Böyle bir şeyi yapmak çok fena.
Es horrible lo que hicieron.
Peki nedir bu? Daha önce böyle bir şey görmemiştim.
Nunca vi nada parecido.
- Bu da nedir böyle?
¿ Qué es esto?
Bu nedir böyle, oyuncak mı?
¿ Qué es esto? ¿ Cosa de niños?
- Bu nedir böyle, pogrom mu?
- ¿ Que nos vas a fusilar?
Bu da nedir böyle?
¿ Qué les pasa?
Bak şuna... Bu nedir böyle?
Vea esto... ¿ Qué es esto?
Bu nedir ki böyle?
- ¿ Qué es esto?
Doktor Luther, bu da nedir böyle?
Dr Luther, qué se ha hecho al respecto?
- Bu da nedir böyle. Bir tür Walker kazığı mı? * Bir ; seni seviyorum *
¿ Qué es esto, una broma de Walker?
Bu nedir böyle?
- ¿ Qué es eso?
Nedir bu böyle?
¿ Qué es?
Bu da nedir böyle?
¿ Qué coño es esto?
nedir bu 1677
nedir bütün bunlar 31
nedir bunlar 76
nedir bu saçmalık 25
bu böyle 18
bu böyledir 20
bu böyle olmaz 16
bu böyle gitmez 19
bu böyle olmayacak 20
bu böyle devam edemez 31
nedir bütün bunlar 31
nedir bunlar 76
nedir bu saçmalık 25
bu böyle 18
bu böyledir 20
bu böyle olmaz 16
bu böyle gitmez 19
bu böyle olmayacak 20
bu böyle devam edemez 31
böyle 531
boyle 17
böyle iyi 244
böyle olmaz 92
böylece 530
böyle bir şey yok 21
böyle devam et 79
böyle yapma 93
böyle bir şey olmayacak 25
böyle şeyler söyleme 28
boyle 17
böyle iyi 244
böyle olmaz 92
böylece 530
böyle bir şey yok 21
böyle devam et 79
böyle yapma 93
böyle bir şey olmayacak 25
böyle şeyler söyleme 28
böyle konuşma 236
böylelikle 44
böyle olsun istememiştim 16
böyle iyiyim 107
böylesi 17
böyle gelin 49
böyle mi 243
böyle işte 52
böyle bir durumda 32
böyle şeyler 30
böylelikle 44
böyle olsun istememiştim 16
böyle iyiyim 107
böylesi 17
böyle gelin 49
böyle mi 243
böyle işte 52
böyle bir durumda 32
böyle şeyler 30