Neye dayanarak traducir español
549 traducción paralela
Belki bu suçlamanın neye dayanarak yapıldığını söylersiniz.
Debo saber en qué basan su acusación contra mí.
Neye dayanarak?
¿ Con qué prueba?
Neye dayanarak kendinizi üstün görüyorsunuz?
¿ Qué le hace pensar que es un ser humano tan superior?
Peki neye dayanarak kaçırıldığını söylüyorsun?
¿ Por qué dices que la secuestraron?
Neye dayanarak beni tutuklayacaksınız?
¿ Porqué quiere detenerme?
Doktor istiyor, ehm... bilmem neye dayanarak...
¡ Se llama la Convención de Ginebra!
Neye dayanarak söylüyorsun?
¡ Lo detestable es quedarse callado!
Neye dayanarak?
¿ En qué se basaron?
Neye dayanarak?
¿ En qué se basa?
- Neye dayanarak?
¿ Basándose en qué?
- Bunu neye dayanarak söylüyorsun?
¿ Por qué lo dices?
- Neye dayanarak beni suçlayacaksınız?
- ¿ De qué se me acusa? - Acoso.
- Bunu neye dayanarak söylüyorsun?
- ¿ Cómo podrías?
- Neye dayanarak?
- Sobre que base?
Neye dayanarak böyle söylüyorsun?
¿ Por qué dices eso?
Neye dayanarak?
¿ Y eso por qué?
- Neye dayanarak?
¿ Con qué base?
- Neye dayanarak?
¿ Cuál es el motivo?
General, bunu neye dayanarak söylüyorsunuz?
General, ¿ Cómo está tan seguro?
Neye dayanarak böyle söyledin?
¿ Qué le hace decir eso?
Hayır. Neye dayanarak tutuklayacağız ki?
No. ¿ De qué quiere inculparlo?
- Peki neye dayanarak inanıyorsun?
¿ Y por qué lo crees?
Neye dayanarak?
¿ Basada en qué?
- Neye dayanarak? Böyle bir şey yapan insan, bıçağı penisi yerine kullanıyordur.
Si alguien hace algo como esto, su cuchillo tendría que ser su pene.
Neye dayanarak?
¿ En qué te basas?
- Neye dayanarak, hayal gücüne mi?
- ¿ Basada en su imaginación?
- Neye dayanarak? Neye?
Tiene un camisón blanco.
Bunu neye dayanarak söylüyorsunuz?
¿ Por qué lo dice?
Neye dayanarak?
¿ En qué?
Neye dayanarak?
¿ Con qué autoridad?
Neye dayanarak?
¿ De qué?
Neye dayanarak?
¿ Sobre qué bases?
Neye dayanarak?
¿ Con qué bases?
Neye dayanarak onu reddebilirler?
¿ Por qué se lo iban a denegar?
Bunu neye dayanarak söylüyorsun?
¿ Y en qué basa usted eso?
Neye dayanarak bu sonuca vardın?
- Es agradable. ¿ En qué te basas para pensar eso?
- Bunu neye dayanarak söylüyorsun?
- ¿ Por qué dice eso?
İnsanların birbirini nasıl seveceğini neye dayanarak emredebiliyorsunuz?
¿ Qué les hace pensar que pueden dictar cómo debe amarse la gente?
Pekâlâ, Lyta Alexander'ın büyükelçinin zihninde gördüğü şeye inanmadığını neye dayanarak söylüyorsun? Telepatlara güvenmem.
De acuerdo, dices que no crees lo que Lyta Alexander... vio en la mente del Embajador.
Bay Marsh'ın neyi yapıp yapmadığına dair saptamanızı... neye dayanarak yapıyorsunuz?
¿ Como llegó a la conclusión... de lo que el Sr. Marsh haría o no?
Neye dayanarak iadeyi reddetmemi istiyorsunuz?
¿ En qué se basa para solicitar que deniegue la extradición?
Bunları tam olarak neye dayanarak söylüyorsun Doktor?
¿ En qué se basan exactamente tales afirmaciones, doctor?
Bunu neye dayanarak söylüyorsun?
¿ En qué basa esa estimación? ¿ En intuición bajorana?
Siz nasıl... sen bunu neye dayanarak söylüyorsunuz?
¿ Qué es lo que le hace decir esto?
Neye dayanarak?
¿ Sobre que bases?
Neye dayanarak? Hastanın bana anlattıklarına.
En lo que me dice la paciente.
Neye dayanarak söyledin bunu anne?
En qué basas eso, mamá?
Bunu neye dayanarak söylüyorsun?
¿ Basado en qué?
Neye dayanarak?
¿ Para qué?
- Neye dayanarak?
¿ Sobre qué bases?
Neye dayanarak?
"¿ En qué se basan?" les pregunté.