Savaş istasyonları traducir español
128 traducción paralela
Savaş istasyonları, tabancalı askerler, skoplarınızı çalıştırın.
- Sí, señor. Estaciones de combate. Bombarderos, activen sus miras.
- Savaş istasyonlarını alarma geçirin.
- Llame a la tripulación a sus puestos.
Savaş istasyonlarına alarm verin. - Savaş istasyonları, alarm.
Alerte a los hombres, todos a sus puestos.
- Peki, efendim. Savaş istasyonları güvende mi?
- Sí, señor. ¿ Pueden dejar sus puestos?
- Savaş istasyonları güvenli.
- Abandonen sus puestos.
Çok iyi. Savaş istasyonları güvenli.
Abandonen sus puestos de combate.
Savaş istasyonları güvenli.
Abandonen sus puestos de combate.
Savaş istasyonları personeli.
Todos en sus puestos.
Hizaya geldiğinde tüm savaş istasyonlarını güvene alın.
Abandonen sus puestos cuando hayamos nivelado.
Savaş istasyonları.
A sus puestos de combate.
- Savaş istasyonları.
- A sus puestos de combate.
Tüm birimler savaş istasyonlarına.
Todas las cubiertas a sus puestos de combate.
Savaş istasyonları tetikte.
Permanezcan en sus puestos.
Bay Sulu, savaş istasyonlarına haber verin.
Sr. Sulu, puestos de combate.
Silah departmanı, savaş istasyonlarını hazırda tutun.
Sección de armas, siga en modo de ataque.
Tüm birimler, savaş istasyonları, bu bir talim değildir.
Todos a sus puestos de combate. Esto no es un simulacro.
Tüm savaş istasyonlarında alarm durumu sağlansın.
Mantenga la alerta en los puestos de combate.
Savaş istasyonlarına adam yerleştirilsin.
Todos a sus puestos de combate.
Savaş istasyonları, hazır bekleyin.
Esperen órdenes.
Savaş istasyonları.
Puestos de combate.
- Tüm personel savaş istasyonlarına.
El personal deberá operar sus puestos de combate. ¡ Vayan a alerta roja!
Ama, belki de bu, savaş istasyonları için iyi bir tatbikat fırsatı olabilir.
De todas maneras, Sería una buena ocasión para un ensayo de guerra.
Savaş istasyonları.
Estaciones de batalla.
Hepiniz dinleyin! Arazi çantalarınızı ve silahlarınızı alın, savaş istasyonlarına adam yerleştirin.
Tomen las armas y vayan a los puestos de combate.
Tüm birlikler savaş istasyonlarına.
Tropas a puestos de batalla.
Tüm görevliler savaş istasyonlarına. Uçuşa hazırlanın.
Todo el personal a sus puestos de combate.
Tüm görevliler savaş istasyonlarına.
Prepárense para despegar.
Derhal savaş istasyonlarına gitmemizi öneriyorum.
Recomiendo pasar de inmediato a los puestos de combate.
Savaş istasyonları. Savaş istasyonları.
¡ Puestos de combate!
9. güverte, savaş istasyonlarında kalın.
Cubierta 9...
9. güverte, savaş istasyonlarında kalın.
sigan en posiciones de combate.
Savaş istasyonları.
Estaciones de combate.
Herkes savaş istasyonlarına.
Todo el personal a los puestos de combate.
Savaş istasyonlarına.
- A las estaciones de combate.
Herkesi savaş istasyonlarına.
¡ todos a las estaciones de combate!
Savaş istasyonları.
- A los puestos de combate.
Herkes savaş istasyonlarına. Emredersiniz, efendim.
Vayan a las estaciones de batalla.
Savaş istasyonlarına.
A sus puestos.
Savaş istasyonları
Estaciones de batalla.
Herkes savaş istasyonlarına.
Todos a sus puestos de combate.
Herkes savaş istasyonlarına. Krenim gemileri yaklaşıyor.
Todos a sus puestos de combate, se acercan naves Krenim.
Tekrar ediyorum : Herkes savaş istasyonlarına!
Repito, todos a sus puestos de combate.
Savaş istasyonları.
¡ A sus puestos de combate!
İki isyancı savaşçısı Hiper Kapı'ya saldırıyor. Savaş istasyonları.
¡ Dos cruceros de los Rebeldes están atacando la Puerta Estelar!
Dikkat, Ölüm Yıldızı hazırlanıyor. Savaş istasyonları
Atención, estaciones de combate.
Savaş istasyonları.
Puestos de batalla.
Herkes savaş istasyonlarına.
Todos a los puestos de batalla.
Savaş istasyonları, savaş istasyonları.
Estaciones de batalla. Estaciones de batalla.
Bütün mürettebat, savaş istasyonlarına.
Toda la tripulación, diríjanse a sus estaciones de batalla.
Ses savaşı istasyonları.
Llamen a las estaciones de combate.
Savaş İstasyonlarını sabitleyin.
Mantengan las estaciones de combate.
savaşçı 50
savaş 353
savaşçi prenses 68
savaşçı prenses 29
savaşın 42
savaşçılar 32
savaşa 30
savaş ve barış 20
savaşta 41
savaşlar 27
savaş 353
savaşçi prenses 68
savaşçı prenses 29
savaşın 42
savaşçılar 32
savaşa 30
savaş ve barış 20
savaşta 41
savaşlar 27
savaş var 18
savaş tanrısı 21
savaşacağım 16
savaş başladı 22
savaş mı 39
savaş bitti 121
savaştan sonra 47
savaştayız 44
savaşacağız 28
savaşalım 20
savaş tanrısı 21
savaşacağım 16
savaş başladı 22
savaş mı 39
savaş bitti 121
savaştan sonra 47
savaştayız 44
savaşacağız 28
savaşalım 20