English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ T ] / Tanıştığımıza sevindim

Tanıştığımıza sevindim traducir español

2,320 traducción paralela
Tanıştığımıza sevindim Bryn.
- Fue bueno conocerte, Bryn. - A ti también.
Tanıştığımıza sevindim, koma Adam- - Bay Koma adam- -
Que agradable conocerlo, tipo del coma, Sr. tipo del coma.
Tanıştığımıza sevindim.
Es un placer conocerte.
Tanıştığımıza sevindim.
Fue un placer conocerlo.
- Tanıştığımıza sevindim.
- Mucho gusto.
Tanıştığımıza sevindim.
Mucho gusto. - Hola.
Tanıştığımıza sevindim.
Es un placer.
Tanıştığımıza sevindim, Claire.
Un gusto conocerte, Claire.
Tanıştığımıza sevindim, Abi.
Bueno conocerte hermano. - Estás en el negocio de la música ¿ no?
Tanıştığımıza sevindim.
Fue agradable conocerla.
Nasılsınız? Merhaba. Tanıştığımıza sevindim.
- Encantado de conocerles.
Merhaba. Tanıştığımıza sevindim.
- Encantada de conocerles.
- Tanıştığımıza sevindim.
- Fue un placer.
- Tanıştığımıza sevindim.
- Gusto en conocerlo.
- Tanıştığımıza sevindim.
- Gusto en verlo.
- tanıştığımıza sevindim.
- Es todo un placer conocerlo
En sonunda tanıştığımıza sevindim.
Me alegra tanto conocerte finalmente.
- Tanıştığımıza sevindim.
Un placer. - Hola.
- Tanıştığımıza sevindim.
Las ruedas están en movimiento. Fue agradable reunirme con usted.
- Tanıştığımıza sevindim.
Vamos. - Un gusto conocerte.
- Tanıştığımıza sevindim Rino.
- Un placer haberte conocido, Rino.
- Synnøve, tanıştığımıza sevindim.
- Synnøve. Encantado de conocerte.
- Tanıştığımıza sevindim.
- Fue un placer conoceros.
Sonunda tanıştığımıza sevindim.
- Un placer conocerte, finalmente. - También para mí.
Tanıştığımıza sevindim.
Encantado de conocerte.
Bu arada... tanıştığımıza sevindim.
y... ha sido agradable conocerte.
- Merhaba Brian, tanıştığımıza sevindim.
- Hola Brian, gusto en conocerte.
Tanıştığımıza sevindim.
Tengo que irme. Gusto en conocerte.
- Tanıştığımıza sevindim.
- Gusto en conocerte.
Tanıştığımıza sevindim Happy.
- Adivinaste. Gusto en conocerte.
Tanıştığımıza sevindim...
Gusto en conocerte.
Tanıştığımıza sevindim.
- Gusto en conocerte.
- Adam Baylin. Sonunda tanıştığımıza sevindim.
Es un placer conocerte finalmente.
Evet. Melinda. Tanıştığımıza sevindim.
Melinda, un placer conocerte.
Tanıştığımıza sevindim Christine.
Qué bueno conocerte, Christine.
Selam. Tanıştığımıza sevindim.
hola, gusto en conocerlos.
- Tanıştığımıza sevindim.
- Encantada de conocerte.
Tanıştığımıza sevindim.
Qué gusto conocerte.
- Tanıştığımıza sevindim.
Un placer conocerlos a ambos.
Tanıştığımıza sevindim.
Encantado de conocerles.
Tanıştığımıza sevindim.
Encantada de conocerlos.
- Tanıştığımıza çok sevindim. Tebrikler.
Un placer conocerlo.
- Şahsen tanıştığımıza çok sevindim.
Me dio gusto conocerlos en persona. Igualmente.
Tanıştığımıza sevindim.
Fue un placer conocerla.
- Evet? Tanıştığımıza gerçekten çok sevindim.
- Estoy muy contenta de que nos conocimos.
- Tanıştığımıza sevindim.
- Encantado.
- Adam, tanıştığımıza çok sevindim.
- Adam, un gusto conocerte
Tanıştığımıza sevindim.
Fue un placer verte.
Tanıştığımıza pek sevindim diyemem.
Un placer de conocerlos, no quiere ser despreciativa.
Sağ ol. Tanıştığımıza çok sevindim, Bayan McKenzie.
Encantado de conocerla, Sra. MacKenzie.
Tanıştığımıza çok sevindim.
Encantada de conocerte.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]