Yerini biliyor musun traducir español
274 traducción paralela
Guido'nun yerini biliyor musun?
- Ya te contaré.
Babanın yerini biliyor musun?
¿ Sabe dónde está su padre?
Michael'da bir prova odası tutacağım. Yerini biliyor musun?
Tendré un local para ensayar en michael's. ¿ Sabe dónde está?
- Nerede o? Yerini biliyor musun?
- ¿ Dónde está?
Sen yerini biliyor musun Richard?
¿ Sabes dónde estás, Richard?
Geri dönmeliyim. Tiyatronun yerini biliyor musun?
Debo volver al despacho, ya sabe dónde está el teatro.
- Onların yerini biliyor musun?
- ¿ Qué sabe de ellos?
Bayan Lee'nin yerini biliyor musun?
¿ sabe ud. Dónde está la srta. Lee?
Forca d'Acero ormanının yerini biliyor musun?
¿ Conoces la zona del bosque denominada Forca D'Acero?
Yerini biliyor musun?
¿ Sabes dónde está?
- Yerini biliyor musun?
- ¿ Sabes dónde está?
- Güzel. Yerini biliyor musun?
- Bien. ¿ Tú sabes dónde está eso?
Babanın bana verdiği Fransız'ın yerini biliyor musun?
¿ Recuerdas la casa que tu padre me dio?
İdari ofisin yerini biliyor musun?
¿ Sabes dónde queda la oficina?
Steno bölümünün yerini biliyor musun?
¿ Sabes dónde está el departamento de mecanografía?
- Yerini biliyor musun?
- ¿ Lo conoce?
- Yerini biliyor musun?
¿ Sabes dónde está?
Sen... ön kapının oradaki rögar kapağının yerini biliyor musun?
¿ Usted conoce la... tapa de boca de hombre al lado de la puerta principal?
- Yerini biliyor musun?
- ¿ Sabes donde es?
Yerini biliyor musun?
? Sabes dónde está?
- Evrakların yerini biliyor musun? - Evet.
- ¿ Sabes dónde están los papeles?
- Bellevue Hastanesinin yerini biliyor musun? - Evet.
- ¿ Sabes dónde está el Hospital Bellevue?
Tamam, sığırları sattığımız mezat yerini biliyor musun?
¿ Conoces el recinto ferial? - Donde vendemos el ganado. - Lo encontraré.
Askeriyenin Los Alamitos'taki rezervinin yerini biliyor musun?
¿ Sabes dónde está el centro de las fuerzas armadas Los Alamitos? Sí.
Diğer dersinin yerini biliyor musun?
¿ Por lo menos sabes cuál es tu siguiente clase?
Bütün manzarayı gören Hudson Kayalığı'nın yerini biliyor musun?
¿ Sabes dónde está el despeñadero?
- Selby'nin yerini biliyor musun?
- ¿ Conoce la casa de Selby?
- Stephen'ın yerini biliyor musun?
- ¿ Sabes en dónde trabaja Stephen?
Şimdi, Broadway 96'ya gitmem gerek. Yerini biliyor musun?
Voy a Broadway 96. ¿ sabes?
- Bu Sims'in yerini biliyor musun?
- ¿ Sabéis el paradero de Sims?
Bebeklerin yerini biliyor musun?
¿ Sabes dónde están los niños?
Çocukların yerini biliyor musun?
¿ Sabes dónde están los niños?
Tabii ki, ama J-Rock'ı bulmam lazım. Yerini biliyor musun?
Seguro pero nesecito a J-rock, saben en donde esta?
- Sofia'nın yerini biliyor musun?
- Sabes dónde está Sofía?
Yaralanmamış olan. Yerini biliyor musun?
- Sí. ¿ Sabe dónde está?
Hey. Jerry, bloğun sonundaki ayakkabı tamir yerini biliyor musun?
¿ Te acuerdas de la tienda donde reparan calzados?
- Bu katilin yerini biliyor musun?
- ¿ Sabe dónde está ese asesino?
Kaptanın yerini biliyor musun?
- ¿ Sabe dónde está el capitán?
- Yerini biliyor musun?
- ¿ Puede haberla localizado?
- Yerini biliyor musun?
Tu quizás la localizaste?
Süpermarketin arkasındaki park alanında buluşalım. Yerini biliyor musun?
Nos veremos en el aparcamiento detrás del super. ¿ Lo conoces?
Yerini biliyor musun?
¿ Conoces el lugar?
Mezarın yerini biliyor musun?
¿ Tu sabes algo?
Evin yerini biliyor musun?
- ¿ Sabes dónde está?
- Yerini biliyor musun?
- Sí, eso creo.
- Nikki'nin yerini biliyor musun?
- sigues con ese cuento!
- Yerini biliyor musun?
- ¿ Sabe dónde está?
Tam yerini biliyor musun?
¿ Sabes el sitio exacto?
Jimmie'nin yerini biliyor musun?
Donde esta Jimmie?
Jerry, bloğun sonundaki ayakkabı tamir yerini biliyor musun?
- Me gusta el café.
Yeni görev yerini biliyor musun?
Sé que de haberlo hecho, me habría arrepentido.
yerini biliyorum 24
yerini biliyorsun 16
biliyor musun 6673
biliyor musunuz 1377
biliyor musun al 19
biliyor musun baba 17
biliyor musun peg 18
yerine 100
yerinde 27
yerine koy 21
yerini biliyorsun 16
biliyor musun 6673
biliyor musunuz 1377
biliyor musun al 19
biliyor musun baba 17
biliyor musun peg 18
yerine 100
yerinde 27
yerine koy 21
yerine otur 41
yerinde kal 43
yerine geç 53
yerinde olsam 100
yerinde olsaydım 43
yerini al 23
yerinize oturun 22
yerinizde olsam 36
yerine dön 33
yerinizi alın 21
yerinde kal 43
yerine geç 53
yerinde olsam 100
yerinde olsaydım 43
yerini al 23
yerinize oturun 22
yerinizde olsam 36
yerine dön 33
yerinizi alın 21