Âsi traducir español
40 traducción paralela
Şu andan itibaren, Âsi'nin komutası sende değil.
A partir de ahora, ya no estás al mando de la Defiant.
Âsi ve perdeleme yetenekleri olmadan Cardassian bölgesine nasıl girmemizi bekliyorsunuz?
¿ Cómo nos infiltraremos sin un sistema de ocultación?
Âsi'ye bir Jem'Hadar askeri koyalım, görelim bakalım iki haftada ne yapabiliyor.
Pongamos a un soldado jem'hadar en la Defiant a ver qué bien lo hace.
Âsi mayınları yerleştirirken kalkan ya da görünmezlik kullanma şansı olmayacak. Bu da onu kolay lokma yapar.
La Defiant será un blanco fácil mientras las despliega.
Eğer Dominion Âsi'yi durdurmak isterse, bizi geçmeleri gerekecek.
Si quieren detener a la Defiant, tendrán que enfrentarse a nosotros.
Beni Âsi'ye bağla, Subay Adayı. Derhal efendim.
Cadete, comuniqueme con la Defiant.
General Martok, Âsi yakınlarında savunmaya geçin.
Ocupe una posición defensiva cerca de la Defiant.
Birden beşe kadar kanatlar saldırın ve Âsi'ye doğru ilerleyin.
Atacad los flancos uno a cinco y dirigios a la Defiant.
Düşman Âsi'ye yaklaşıyor. - Bay Worf.
- El enemigo se acerca a la Defiant.
Worf! Jadzia. Âsi'de olmalıydın.
- Jadzia, deberias estar en la Defiant.
Jake? Senin Âsi'de olman gerekmiyor muydu?
Jake, ¿ no tenias que estar en la Defiant?
Umarım Âsi buraya zamanında gelir ve Sisko bunu bizzat görür.
Solo espero que la Defiant llegue a tiempo para que Sisko lo vea.
Âsi, solucan deliğine yöneldi.
- Señor, la Defiant. Se dirige al Wormhole.
Âsi bize ateş açtı.
Abrió fuego sobre nosotros! - Obviamente.
Âsi burada olmadığından, ve gemilerin çoğu dokuzuncu filoda tatbikatta olduğundan...
Como ya no tenemos la Defiant y la mayoría de las lanzaderas han salido con la Novena Flota...
Benim Âsi'de olmam sizi rahatsız ediyor mu?
¿ Le incomoda mi presencia a bordo de la Defiant?
Asıl problem Âsi'nin yapısal entegrasyonunu dokuz büküme çıkınca koruyup koruyamayacağı.
La nave tiene un problema de integridad estructural cuando pasa de 9.
Vazife dışında Kasidy tam olarak istediğin şey olabilir ama Âsi'de olması, onu hiçbir bulmacaya uymayan rastgele bir parça yapıyor.
Fuera de servicio, seguro que Kasidy es exactamente lo que necesita. Pero en la Defiant está fuera de lugar es una pieza que no encaja en ninguna parte del rompecabezas.
O Âsi'deyken işini yapmakta zorlanıyorsun ve problem bu.
Le resulta difícil trabajar cuando ella está en la Defiant, ese es el problema.
Kaptan, Âsi'nin bariyeri geçebilme şansı yok.
Capitán, la Defiant no puede atravesar la barrera.
Sisko'dan Âsi'ye. Bariyere girmeye hazırlanıyoruz.
estamos atravesando la barrera.
Worf. Kaçış kapsülü Kırgıbayır'a sürüklenmeseydi Âsi onu bulurdu, Ezri'nin de onu aramaya gitmesine gerek kalmazdı.
Si la cápsula de Worf no hubiese acabado en el Yermo, la Defiant lo habría encontrado y Ezri no se habría ido.
Bunu söyleyeceğim hiç aklıma gelmezdi ama keşke Âsi o hantal Klingon hödüğünü bulsaydı.
Jamás imaginé que un día llegaría a decir algo así, pero ojalá la Defiant hubiera dado con ese pedazo de zoquete.
Ne zaman Âsi'yi savaşa soksak böyle diyorsun.
Dices lo mismo cada vez que la Defiant sale de batalla.
Âsi kumanda ettiğim en iyi gemiydi.
Era la mejor nave que he capitaneado.
Âsi klasında bir gemi alacağımızı bilmiyordum.
No sabía que era otra nave de clase Defiant.
Yıldız Filosu Operasyon Şefi'nden alınan özel izinle Sao Paulo'nun adı... Âsi olarak değiştirilmiştir.
Una dispensa especial del Jefe de Operaciones de la Flota para cambiar el nombre de la Sao Paulo a Defiant.
Hayır, ama daha iyi hissedeceksen, Âsi'deki perdeleme cihazı çok daha ağır.
El dispositivo de ocultación de la Defiant pesa más.
Kahrolası âsi!
¡ Maldito rebelde!
General ne yaparsak yapalım âsi damgasını yiyeceğiz!
Capitán. Hagamos lo que hagamos somos rebeldes.
11 yıl önce elimdeki malları satıp dükkânımı kapamıştım. Sonra da âsi ordusuna katıldım.
Hace 11 años cerré mi negocio y lo vendí todo para unirme a la rebelión Taiping.
Çocukların yaptığı âsi tavırlara karşın, atıp tutmak kolay tabii "Çok ileri gittiler." vesaire.
Sientase libre de denigrar las actitudes rebeldes de estos niños. "Fueron demasiado lejos", etc
Böylesine âsi çocuklardan alıp alabileceğin en büyük yara bira şişesinden olsun yani!
Una botella de cerveza en la cabeza es un pequeño precio que pagar - Por la saludable, y rebelde actitud de estos niños
Belki de görevin öğrencilere âsi olmalarını öğretmektir!
Esa debería ser su misión. Enseñarle a los estudiantes a rebelarse.
Âsi dostlarının saklandıkları yeri örneğin. Aradaki tek fark biraz daha fazla çalışmak zorunda kalabilirim.
La única diferencia es... voy a tener que trabajar un poco más duro.
Genç, âsi ve saf biriymiş.
Era joven, rebelde e ingenua.
Âsi'den Kaptan Sisko'ya.
Defiant a capitán Sisko.
Sisko'dan Âsi'ye.
- Sisko a Defiant.
Âsi kalktı.
- La Defiant se ha marchado.
Âsi
- Nuestros refuerzos deben venir tras de ella.
aşık 40
asıl 37
aşık oldum 71
aşığım 68
aşıklar 20
aşıksın 18
aşık mısın 23
aşık mı 19
aşırı 17
aşık çocuk 23
asıl 37
aşık oldum 71
aşığım 68
aşıklar 20
aşıksın 18
aşık mısın 23
aşık mı 19
aşırı 17
aşık çocuk 23
aşık mı oldun 18
asit 29
asın 21
asiler 20
asılın 21
asıl konu 16
asıl soru 52
asistanım 18
asıl mesele 24
asıl soru şu 19
asit 29
asın 21
asiler 20
asılın 21
asıl konu 16
asıl soru 52
asistanım 18
asıl mesele 24
asıl soru şu 19