English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ Ç ] / Çekilin

Çekilin traducir español

12,437 traducción paralela
- Biliyor. Ayakaltından çekilin.
Porque lo sabe.
Yoldan çekilin!
¡ Cuidado!
Geri çekilin.
Despejen.
Geri çekilin.
Aléjense.
- Tamam, etrafından çekilin.
Bien, denle algo de espacio.
- Çekilin, çekilin, çekilin.
¡ Muévanse, muévanse! ¡ Muévanse! Discúlpeme, senadora.
Çekilin amına koyayım!
- ¡ Fuera de mi camino, debiluchos!
Çekilin üstümden.
¡ Aléjate de mi!
Hortumu başlığından ayırın ve geri çekilin.
Desatornillen la manguera de la boquilla y échense para atrás.
Geri çekilin! Konu sikim değil. Gayet de aklım ve mantığımla düşünüyorum.
no es por mi pito estoy pensando racionalmente y logicamente la estoy sacando de aqui.
- Geri çekilin efendim.
- Retroceda, señor.
Geri çekilin.
Oigan, atrás.
- Geri çekilin, geri çekilin.
- Apártense. Apártense.
- Sakin olun, geri çekilin.
¡ Apártese! - Cálmense, aléjense.
Bayan Clark, şu an elinizde ben varım, o yüzden çekilin de işimi yapayım!
Sra. Clark, ahora mismo soy todo lo que tiene así que compórtese y déjeme hacer mi trabajo.
Geri çekilin!
¡ Atrás!
- Geri çekilin!
- ¡ Atrás! - ¡ Ya basta!
Geri çekilin.
Atrás.
Çekilin!
¡ Muévete!
Çekilin!
¡ Muévanse!
Geri çekilin.
Oigan, hacia atrás.
'Tel örgüden geri çekilin.
Aléjense de la valla.
'Geri çekilin! '
¡ Retrocedan!
'Tel örgüden çekilin.
Aléjense de la valla. Esto es una propiedad privada.
Beni boş verin! Geri çekilin!
¡ Por favor déjame y ve con los demás!
Geri çekilin.
Retrocedan.
Çekilin dangalaklar!
¡ Muévanse, idiotas!
Tamam, yoldan çekilin.
¡ Abran paso!
Köprüden çekilin!
¡ Abran paso en el puente!
- Bayım, geri çekilin.
- Señor, retroceda.
Geri çekilin.
¡ Retroceda!
Çekilin.
Salgan.
Çekilin yoldan.
Salgan del camino.
Kenara çekilin.
Muévanse a un lado.
Çekilin gidin yolumdan.
Quítense de mi camino.
Geri çekilin.
Échense para atrás.
- Çekilin, şampiyon geldi.
¡ Salgan del camino! ¡ El campeón está aquí!
Geri çekilin!
¡ Marcha atrás!
Üssü ezecek! - Geri çekilin dedim!
¡ Aplastará la base!
Geri çekilin!
¡ Retirada!
- Çekilin!
- ¡ Quítense!
Geri çekilin!
¡ Evadan, evadan!
Çekilin yolumdan.
Fuera de mi Camino.
Çekilin, sizi salak!
Hacerse a un lado, maldito idiota!
Ayakaltından çekilin. - Hayır.
Así que retrocede, demonios.
Çekilin!
¡ Despejen!
- Geri çekilin!
Amigos, necesito que den un paso atrás.
Çekilin, çekilin!
¡ Muévanse, muévanse!
- Olduğun yerde kal! - Çekilin yoldan!
- No te muevas!
Pekâlâ, çekilin, millet.
¡ Quitense!
Çekilin!
¡ A un lado!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]