Çok kötüsün traducir español
737 traducción paralela
Çok kötüsün.
Eres muy mala.
Çok kötüsün. Bağırmaya hakkın yok.
Eres terrible.
Çok kötüsün.
Eres muy ingenuo.
Çok kötüsün.
Eres mezquino.
Buli, çok kötüsün.
Buli malo.
Peppi, çok kötüsün.
Oh Peppi... ¿ Porqué no te estas quieto?
Çok kötüsün!
¡ Es usted malvado!
Stan, çok kötüsün.
Sten, ¡ eres malísimo!
Martin, çok kötüsün. Bayan Crozier ile briç oynayacağım.
Martin, es una lástima, pero voy a jugar al bridge con la Sra. Crozier.
Çok kötüsün baba!
Qué cosas dices, papá.
Çok kötüsün Tom, gerçekten kötü.
Creo que es odioso.
Sen çok kötüsün, Rachel.
Y tú eres la peor, Rachel.
- Çok kötüsün.
- No eres buena.
Çok kötüsün!
¡ Eres horrible!
- Çok kötüsün.
- No te burles.
- Çok kötüsün.
- Eres malvado.
Hem de çok kötüsün.
Malo de pies a cabeza.
Çok kötüsün.
Eres terrible.
Çok kötüsün, buraya saklanıp haber bile vermiyorsun.
Parece que te escondas de mí, Mamá. ¿ Por qué no me has llamado?
Çok kötüsün.
Es un hombre horrible.
Çok kötüsün, Claire.
Eres mala, Claire.
- Çok kötüsün.
- Eres tremenda.
- Çok kötüsün.
- Eres un vicioso.
Pierre, çok kötüsün!
Pierre, eres malvado.
- Çok kötüsün.
Te haremos caso. Creo que eres cruel.
Gerçekten çok kötüsün.
Qué generosidad.
- Gerçekten çok kötüsün!
- Te portas muy mal conmigo.
Çok kötüsün.
Eres muy travieso.
Çok kötüsün.
Eres un demonio.
Çok teşekkürler. Mark, bence çok kötüsün.
Mark, me pareces horrible.
Çok kötüsün!
¡ Malo!
Çok kötüsün!
Eres horrible.
Sen çok kötüsün.
Eres malvada.
Çok kötüsün Masao!
¡ Eres muy malo, Masao!
Çok kötüsün.
Eres malo.
Çok kötüsün!
¡ Eres terrible!
- Çok kötüsün.
- Eres realmente mezquino.
Çok kötüsün.
Qué malo eres.
Chih-hao kardeş, çok kötüsün.
Basta. Hermano Chih-hao, eres malo.
Bana karşı çok kötüsün.
¡ Eres tan mala conmigo!
Gerçekten çok kötüsün!
¡ Es horrible!
Çok kötüsün, amca!
¡ No eres bueno en esto, tío!
- Çok kötüsün.
Es horrible que digas eso.
"Çok kötüsün Stanley." Hiç milli olmamış gibi konuşuyor.
"Eres muy malo, Stanley." Suena como una maldita virgen.
Tang San-yao, sen çok kötüsün.
Tang San Yao, eres un dañino.
- Çok kötüsün.
- Eres horrible.
Çok mu kötüsün evladım?
¿ Querido mío, está usted enfermo?
Geciktin. Çok kötüsün.
Eres malo por llegar tarde.
Çok kötüsün!
¡ Siempre la misma canción!
Çok mu kötüsün sanıyorsun ha?
Te crees malo, huh?
- Çok mu kötüsün?
¿ Estás muy mal?
kötüsün 16
çok komiksin 151
çok kötüyüm 33
çok komik 891
çok kibarsın 55
çok kötü 847
çok kötü bir şey 17
çok korkuyorum 271
çok kibar 31
çok küçük 77
çok komiksin 151
çok kötüyüm 33
çok komik 891
çok kibarsın 55
çok kötü 847
çok kötü bir şey 17
çok korkuyorum 271
çok kibar 31
çok küçük 77
çok karışık 33
çok kibarsınız 94
çok karanlık 65
çok kötü hissediyorum 33
çok kötü kokuyor 16
çok korktum 176
çok kötü görünüyor 21
çok kötü bir şey oldu 27
çok kısa 47
çok komiksiniz 18
çok kibarsınız 94
çok karanlık 65
çok kötü hissediyorum 33
çok kötü kokuyor 16
çok korktum 176
çok kötü görünüyor 21
çok kötü bir şey oldu 27
çok kısa 47
çok komiksiniz 18