Annen haklı traducir francés
197 traducción paralela
Belki de annen haklıdır Nico.
Maman a peut-être raison, Nicko.
Annen haklıymış.
Votre mère a raison.
Barney... Tekrar düşündüm... bence annen haklı.
Barney, j'ai réfléchi et je pense que ta mère a raison.
Affedersiniz, onun yaşındaki bir kızın kendi başına ahıra gitmeye korkması utanç verici değil mi? - Annen haklı.
Monsieur, n'est-ce pas honteux qu'une fille de son âge ait peur d'aller traire à l'étable?
Gördün mü, annen haklıymış, gittiler.
Tu vois, c'est fini.
- Amelia, annen haklı olarak sinirli.
- Amelia, c'est naturel que ta mère soit bouleversée.
Sanırım annen haklıydı.
Ta mère avait raison.
Annen haklı olabilir.
Elle devait avoir raison.
Annen haklı, ama ben yabancı değilim.
Ta maman a raison, mais je ne suis pas étranger.
Annen haklı, Dorothy.
Elle a raison, Dorothy.
Annen haklı.
Maman a raison.
Annen haklı!
Elle a raison, ta mère!
Annen haklı.
Tu me montres?
Evet, annen haklı. Ondan sonra... mümkün değildir...
Ce n'est plus possible après ce... ce déshonneur...
Annen haklıymış, çok kötü huyun var.
Ta mère a raison, tu as un fichu caractère!
Ama ben... Annen haklı.
Elle a raison.
Hayır annen haklı.
Non, ma fille, ta mère a raison.
Annen haklı, Bart.
Ta mère a raison, Bart.
Bence annen haklı.
Ta mère a raison.
Annen haklı Lana, herşey çözümlenene kadar Brandon'ın başka bir yerde kalması herkes için daha iyi.
Votre mère a raison. Jusqu'à ce qu'on résolve ça, il vaut mieux pour tout le monde que Brandon séjourne ailleurs.
Annen haklı çıktı.
Ta mère avait raison.
Annen haklı.
- Elle a raison. - Quoi?
Şey, annen haklı
Oui, ta maman dit vrai.
Annen haklıymış, bu arabayla şerefsizin tekine benziyordum.
Ta mère a raison : j'ai l'air d'un nase.
- Annen haklı, oğlum.
Ta mère a raison, fiston. J'ai attendu d'avoir 11 ans avant...
- Evet, annen haklıydı.
- Votre mère a eu raison.
Annen haklı oğlum.
Ta mère a raison, fils.
- Annen haklı Ray.
Ta mère n'a pas tort.
Jessie, annen haklı. Hoş değil.
Jessie, ta mère à raison.
- Annen haklı.
- Elle a raison.
Annen haklı, Homer.
Ta mère a raison, Homer.
Annen haklı oğlum.
Ta mère a raison.
Annen haklı rezil herif! Ne yapacağız yani? Açlıktan ölene kadar burada mı kalacağız?
Ta mère a raison, on va crever de faim.
- Annen haklı, evlât.
- Elle a raison, chérie.
Annen haklı. Yumurtamda köpük tadı var.
Elle a raison, mes œufs ont le goût des bulles.
Hayır annen haklı.
- Ta mère avait raison.
Ama annen haklı.
Tu sais quoi? Ta mère a encore raison.
- Annen haklı olabilir.
- Tu sais, ta mère a peut-être raison
- Annen tamamen haklı.
- Ta mère a absolument raison.
Annen haklıydı.
!
Bence annen kesinlikle haklı.
Je pense que ta mère a tout à fait raison.
Bence annen haklı.
Je crois que ta maman a raison.
Annen haklıymış.
Elle avait raison.
Annen haklı.
Ta mère a raison.
Annen bu konuda haklı.
Ta maman a eu bien raison.
- Annen haklıymış.
- Ta mère avait raison.
Annen haklı, Amelia.
Ta mère a raison.
Annen oldukça haklı.
Ta mère a bien raison!
Annen konusunda her ne kadar tarafsız olamasam da baban haklı bence.
Mon point de vue n'est pas neutre, mais ton père n'a pas tort.
Annen haklı, sen çok sevimli bir çocuksun.
Tu es vraiment très mignon.
Annen senin için endişelenmekte haklı.
- Quoi? Ta mère s'inquiète.
haklısın 4682
haklisin 34
haklı 645
haklısınız 730
haklıyım 81
haklıydım 99
haklıymış 45
haklı değil miyim 37
haklıydın 287
haklıydı 59
haklisin 34
haklı 645
haklısınız 730
haklıyım 81
haklıydım 99
haklıymış 45
haklı değil miyim 37
haklıydın 287
haklıydı 59
haklılar 28
haklısın galiba 26
haklı olabilirsin 178
haklıymışsın 149
haklıymışım 61
haklısınız efendim 33
haklı olabilir 30
haklıydınız 44
haklı mıyım 212
haklı olduğumu biliyorsun 18
haklısın galiba 26
haklı olabilirsin 178
haklıymışsın 149
haklıymışım 61
haklısınız efendim 33
haklı olabilir 30
haklıydınız 44
haklı mıyım 212
haklı olduğumu biliyorsun 18
haklı olduğumu biliyorum 17
haklıymışsınız 20
haklı olabilirsiniz 28
anneni 25
annen 326
annenin 20
annen evde mi 29
annen nerede 107
annen mi 76
annene 36
haklıymışsınız 20
haklı olabilirsiniz 28
anneni 25
annen 326
annenin 20
annen evde mi 29
annen nerede 107
annen mi 76
annene 36
annene iyi bak 17
anneniz 42
annen nasıl 89
annene sor 16
annen burada 28
annene gel 23
annen aradı 19
anneni dinle 16
annene söyle 18
annen öldü 22
anneniz 42
annen nasıl 89
annene sor 16
annen burada 28
annene gel 23
annen aradı 19
anneni dinle 16
annene söyle 18
annen öldü 22