Bastığın yere dikkat et traducir francés
81 traducción paralela
Bastığın yere dikkat et, Umberto, onları korkutuyorsun.
Pourquoi t'es planté là? Tu me fais peur!
Bastığın yere dikkat et.
Fais attention.
Bastığın yere dikkat et.
Attention à la marche.
Bastığın yere dikkat et!
Regardez donc où vous foutez les pieds!
Bastığın yere dikkat et.
Regarde où tu mets les pieds.
Çabuk! Bastığın yere dikkat et! Çok kaygan!
Attention, le sol est glissant!
Bastığın yere dikkat et.
Regarde où tu marches.
Bastığın yere dikkat et Bill.
Fais gaffe à la marche.
- Bastığın yere dikkat et. Aradığımız şey yaramaz birşey.
Faites attention, un problème serait de trop.
Bastığın yere dikkat et.
Attention où vous mettez les pieds.
Ayağını bastığın yere dikkat et.
Tu m'as fait peur.
Bastığın yere dikkat et.
Attention où tu marches.
Bastığın yere dikkat et.
Regarde ou tu marches.
Bastığın yere dikkat et zenci!
Attention où tu marches!
- Bastığın yere dikkat et.
- Gaffe à la marche.
Bastığın yere dikkat et.
Attention où tu les mets.
Ayağını bastığın yere dikkat et!
- Attention où vous mettez les pieds!
- Bastığın yere dikkat et.
- Attention vos pieds.
Bastığın yere dikkat et. Uyandırma yine adamı.
Fais attention ou tu vas encore nous trahir.
Bastığın yere dikkat et demiştim!
Je t'avais dit de faire gaffe.
- Bastığın yere dikkat et.
attention où tu mets les pieds.
Bastığın yere dikkat et. Her yer böcek dolu.
[UNCUT] Regarde où tu marches, y a des insectes partout.
Özür dilerim! - Bastığın yere dikkat et salak!
- Attention, espèce de macaque.
Ayağını bastığın yere dikkat et.
Attention où tu mets les pieds.
Hey, hey, bastığın yere dikkat et.
Hé! Fais attention où tu mets les pieds!
Bastığın yere dikkat et.
Regarde où tu mets tes pieds.
Hey, küçük! Bastığın yere dikkat et!
Eh petit, fais attention où tu marches.
O iğrenç ayağını bastığın yere dikkat et!
Fais gaffe où tu fous les pieds!
Burada bastığın yere dikkat et.
Attention à la marche en passant par ici.
Bastığın yere dikkat et.
Faites attention.
Çıkarken bastığın yere dikkat et.
Faites attention en sortant.
Bastığın yere dikkat et.
À ton tour. Attention.
Çadırın oradan sağa dön, bastığın yere dikkat et.
Tourne à droite vers la tente. Attention où tu marches.
Bastığın yere dikkat et.
Attention où tu mets les pieds.
Buradan bir çıkış yolu olmalı. Bastığın yere dikkat et.
Il doit y avoir un moyen de sortir d'ici.
Bu arada bastığın yere dikkat et.
Bien, fais gaffe et je serai moins agressive.
Evet, aşağı gel, sadece bastığın yere dikkat et.
Oui. Descends, mais fais attention où tu mets les pieds.
Bastığın yere dikkat et!
Attention à la marche.
Bastığın yere dikkat et.
Pouvez-vous arrêter? Attention à ton pied!
Bastığın yere dikkat et.
- Ne glisse pas.
Bastığın yere dikkat et. Kim bilir oradan kimler geçti!
Attention où tu marches, qui sait qui est passé par là.
Bastığın yere dikkat et.
Soyez prudent.
Bastığın yere dikkat et. Güzel tavsiye...
- Regardez où vous mettez les pieds.
Benden söylemesi, damgayı bastığın yere dikkat et.
Alors, un conseil, attention où tu mets les pieds.
Bastığın yere dikkat et. Şuraya bak.
Regardez où vous mettez les pieds.
- Bastığın yere dikkat et. - Evet.
Attention.
Bastığın yere dikkat et. Koşmayın
Attention.
Artık bu bir cinayet soruşturması, ki bu da hiçbir şeye dokunmamanız gerek demek. Hiçbir şeye yaslanmayın ve bastığınız yere dikkat edin.
On enquête sur un homicide, on ne touche donc à rien... on ne s'appuie sur rien et on fait attention où on met les pieds.
Bastığın yere dikkat et.
Attention où vous marchez.
Bastığın yere dikkat et.
Attention.
- Bastığın yere dikkat et.
Faites attention où vous mettez les pieds.
dikkat et 3434
dikkat etmedim 27
dikkat etsen iyi olur 25
dikkat etsene 95
bastian 88
bastille 25
bastır 96
bastiano 30
bastırın 22
dikkat etmedim 27
dikkat etsen iyi olur 25
dikkat etsene 95
bastian 88
bastille 25
bastır 96
bastiano 30
bastırın 22