English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → francés / [ B ] / Ben mi

Ben mi traducir francés

23,109 traducción paralela
Ne... Ben mi?
Pourquoi moi?
- Kontrolü kaybediyor gibisi. - Ben mi?
On dirait que tu perds le contrôle.
Ben mi seni ayartmışım?
Moi? Te séduire?
Ben mi çocuğum?
C'est moi, le gamin?
Ben mi eziğim?
C'est moi, le loser?
Ben mi?
Moi?
- Ben mi naziğim?
- Moi, gentil?
Ben mi?
- Non.
Ben mi endişeleneceğim?
Moi, inquiet?
Ben mi? Jake dururken mi?
Plutôt que Jake?
Ayrıca, cidden onu ben mi sandın?
Et puis, tu as vraiment cru que c'était moi?
Öyle mi oldu, yoksa beni koruman için seni ben mi betaladım?
Est-ce ce qui s'est passé, ou le beta a-t-il fait en sorte que tu le protèges?
- Kim ben mi?
- Moi?
- Ne yani harikalar ama ben mi anlamıyorum?
C'est des génies et j'y connais rien?
Ben mi? Yola getirilen müsrif eşim ben! Duymadın mı yoksa?
Je suis la femme prodigue ramenée dans le droit chemin, non?
Yoksa ben mi mideni bulandırıyorum?
C'est moi? Je te donne envie de vomir?
- Yeniden bağımlı oldunuz Frank evime striptizciler getirdi sosyal yardım merkezinde birbirimize rastladık ama bir tek ben mi 2006 yılında olduğumuzu düşünüyorum?
Les mecs vous avez repris le crack, Frank a ramené des stripteseuses chez moi, on se retrouve tous au bureau des aides sociales, et je suis encore la dernière personne qui pense qu'on est en 2006.
Ben mi?
- Moi? - Ouais.
- Ben mi? Yok ya.
- Moi?
Ben mi?
- Moi?
O gece Aine'in yerine ölenin ben olmasını dilerdin, değil mi?
Tu regrettes que je ne sois pas mort à la place d'Aine, n'est-ce pas?
- Polis mi oldum ben şimdi?
C'est bon, je suis flic?
Bilirsin, ben sadece... asla düşünmedim... onlar için endişelenmem gerekiyordu değil mi?
Tu sais, je n'ai juste.. je n'ai jamais pensé que... que j'étais supposée m'inquiéter pour eux, tu sais?
- Ben gidene kadar bekleyemedin mi?
- Tu peux pas attendre mon départ?
- Bizzat ben mi?
- Moi personnellement?
Ama ben gelecek çarşambaya hapisten çıkmayacağım, değil mi?
Je ne serais donc pas sorti de cette prison d'ici mercredi, c'est bien ça?
- Ben mi?
Moi?
O gece Aine'in yerine ölenin ben olmasını dilerdin, değil mi?
Vous souhaitez moi était que mort cette nuit au lieu d'Aine, pas vous?
- Bana söylemediğin için mi?
De ne m'avoir rien dit? Ben, dit quoi?
Bir de ben deneyeyim mi?
- Puis-je essayer? Non.
Konuşmayı ben yapayım demiştim değil mi?
Je vous ai demandé de me laisser parler!
- Size delice bir şey söyleyeyim mi? Susamış Öküz'de çalışan bir uyuşturucu satıcısını takip ediyorum ben de.
Je suis sur un dealer qui vient de prendre un job au Thirsty Ox.
Ben sana bu kadar soru sorma demedim mi? Doğru.
Qu'est-ce-que je t'ai dit à propos de poser trop de questions?
Ben onu yatırırım. - Öyle mi?
Je vais la coucher.
- Ben mi ne halt yedim?
Moi?
Eğer ben bir kedinin bedenindeysem o zaman benim bedenimde de bir kedi mi var yani?
Si je suis dans le corps d'un chat, alors est-ce qu'il y a un chat dans mon corps à moi?
Şey, Ben, Sanırım Bilmiyorum, değil mi?
Parce que j'imagine que je m'en rends pas compte?
Ben iyi biriyim, değil mi?
- Je suis quelqu'un de bien, non?
- Yine yalnızca sen ve ben varız öyleyse, değil mi?
Il n'y a plus que toi et moi, à nouveau?
Yani sen Roadrunner'sın ben de Coyote mi?
Donc vous êtes le roadrunner, et je suis le coyote?
- Ben Damien değilim, biliyorsun değil mi?
Tu sais que je ne suis pas Damien, n'est-ce pas? Bien sûr que je le sais.
Ben mi ne yaptım?
Ce que, moi, j'ai fait?
Ben de HHM'i mi bıraksam? Muhteşem DM trenine atlarım.
Je devrais peut-être quitter HHM, et jouer les planquées chez D M.
Tüm bölümü aşağılıyor, ben de bir şey desem mi diye düşünüyorum.
Elle prend tout pour acquis. J'hésite à la reprendre.
Kevin, bir şey söyleyeyim mi, ben 7 yaşındayken ilk banka hesabım Mesa Verde'deydi.
Kevin, histoire vraie : mon premier compte bancaire était à Mesa Verde, figurez-vous.
Öğleden sonra buluşacağız. Demedim mi ben sana?
Qu'est-ce que je t'avais dit?
İlk ben söylemiştim, değil mi?
J'ai été le premier à le dire, non? Je...
- Ne mi olmuş? Alay konusu olacak işte.
- Ben il aura l'air con!
- Onu ölüme terk edemem! - Ben öyle mi istiyorum sanıyorsun?
- Je peux pas le laisser pour mort.
- Öyle mi? Bebeğim, ben geldim.
Chérie, je suis rentré.
Eski bir film mi ben hiç duymamıştım.
Ça doit être vieux. Je ne connais pas ça.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]