English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → francés / [ B ] / Beni arayacak mısın

Beni arayacak mısın traducir francés

104 traducción paralela
Beni arayacak mısın?
Tu me téléphoneras?
Beni arayacak mısın?
Tu m'appelles demain?
Beni arayacak mısın?
Téléphonez-moi!
Yaptıkları için ona çok şey borçluyum. Bir şeye ihtiyacın olduğunda beni arayacak mısın?
Je lui dois beaucoup, pour tout ce qu'il a fait.
Beni arayacak mısın?
Tu m'appelleras?
Ve ben eve varır varmaz beni arayacak mısın?
Vous m'appellerez aussitôt?
- Yarın beni arayacak mısın?
- Tu m'appelleras demain chez moi? - T'inquiète pas.
Beni arayacak mısın?
Non.
- Hoşçakal. Beni arayacak mısın?
Tu m'appelles?
- Beni arayacak mısınız?
- Vous m'appellerez?
Eve gider gitmez, beni arayacak mısın?
Tu m'appelleras aussitôt rentré?
Beni arayacak mısın?
M'appelleras-tu?
- Ne var? Her gece yatmadan önce beni arayacak mısın?
Tu m'appelleras tous les soirs quand je me mettrai au lit?
Beni arayacak mısın kardeşim için?
J'aurai des nouvelles? Pour mon frère.
beni arayacak mısın?
Tu m'appelles?
Beni arayacak mısın?
Tu me rappelleras?
- Beni arayacak mısın? - Evet.
Tu m'appelleras?
Yoksa evinde saklanmak yerine bazen beni arayacak mısın?
Ou appelle-moi, au lieu de te cloîtrer chez toi.
- Beni arayacak mısın, Stephanie?
Stephanie. Tu m'appelleras?
Hayır, dur oraya geliyo... Tamam.. Sabah beni arayacak mısın?
Non je viens- - d'accord tu m'appelle demain matin.
- Beni arayacak mısın?
- Appelle-moi. - Amuse-toi bien.
Beni arayacak mısın?
- Promis, hein? On s'appelle.
- Beni arayacak mısın?
- Tu me rappelleras?
- Beni arayacak mısın?
- Au revoir. - Tu m'appelles?
- Beni arayacak mısın?
- Tu m'appelles?
Beni arayacak mısın?
Tu vas m'appeler?
Bir şeyler bulur bulmaz beni arayacak mısın?
Et vous m'appelez dès que vous trouvez quelque chose?
Beni arayacak mısın?
Tu m'appelles?
Beni arayacak mısın?
Tu vas me rappeler?
- Tahliye memurunu arayacağım. - Beni arayacak mısın?
Ton contrôleur s'occupera de cette affaire.
- Beni yarın da arayacak mısın?
- Tu m'appelles demain.
Beni arayacak mısınız?
Vous me rappelez?
Bu gece beni arayacak mısın?
- Tu m, appelles ce soir?
- Beni arayacak mısın?
Tu me téléphoneras?
Yarın beni arayacak mısın?
Tu m'appelles?
İstediği zaman ve yerde kendine İtalyan Aygırı diyeni yenerim.. .. tabii beni arayacak cesareti varsa.
N'importe où, n'importe quand, je battrai ce soi-disant boxeur, l'Étalon Italien, s'il a le courage de m'appeler.
- Bu gece beni arayacak mısın?
Ce sont des choses qui arrivent.
Beni sonra arayacak mısın? Evet.
Tu m'appelleras?
Arayacak mısın beni?
M'appeleras-tu parfois?
Beni yine arayacak mısın?
Vous m'appelerez bientôt?
Ben de beni arayacak mısın diye merak ediyordum.
J'attendais ton appel.
Peki gelip beni arayacak mısın?
Tu vas me rechercher?
- Beni yarın arayacak mısın?
Tu m'appelles demain?
Beni arayacak mısın?
Appelle-moi.
Cidden, bir sorun olursa beni arayacak mısın?
Tu écris un thriller, Frederick Forsyth serait parfait. Il ne viendra pas, il dira qu'il n'a pas le temps.
Beni yine arayacak mısınız?
Vous me rappelez?
Ee, Sam arayacak mısın beni?
Tu m'appelles?
Beni iyi olduğun bir zaman arayacak mısın?
Appelle-moi quand tu rentres ok?
Tamam, güzel. Beni sonra arayacak mısın?
- Ok, tu m'appelles après?
- Tamam, güzel. Beni sonra arayacak mısın?
- Ok, tu m'appelles après?
Beni geri arayacak mısın?
Alors, tu n'allais jamais me rappeler?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]