Beni dinler misiniz traducir francés
198 traducción paralela
Beni dinler misiniz?
Écoutez-moi, s'il vous plaît!
Beni dinler misiniz?
Va-t-on m'écouter?
Lütfen. -... belki içeri girmeye çalışacaktı. - Beni dinler misiniz, lütfen?
Elle a peut-être essayé d'y entrer.
Beni dinler misiniz? Lütfen beni dinler misiniz?
Une seconde!
Beni dinler misiniz?
Une seconde d'attention...
- Beni dinler misiniz?
Écoutez-moi!
Beni dinler misiniz lütfen?
Votre attention, s'il vous plaît!
- Operatör, Iütfen beni dinler misiniz?
Veuillez vérifier le numéro composé.
Ama size birşey söylemeliyim. Beni dinler misiniz?
Mais si je vous dis quelque chose, est-ce que vous m'écouterez?
- Beni dinler misiniz...
- Ecoutez-moi Rosa...
- Bu imkansız. Beni dinler misiniz lütfen?
Votre attention, s'il vous plaît.
Lütfen susup beni dinler misiniz?
Allez-vous la fermer et m'écouter?
Beni dinler misiniz, lütfen.
Ecoutez-moi, bon sang!
Detayları sormadan beni dinler misiniz?
M'écouterez-vous sans poser de question?
- Beni dinler misiniz?
- Avec r-o. - Vous m'entendez?
Beni dinler misiniz, lütfen? Beni dinler misiniz, lütfen şahane yemekleri yemeğe koyulmadan önce!
Votre attention, s'il vous plaît. avant qu'on n'entame le grand repas!
Beni dinler misiniz, lütfen?
Puis-je avoir votre attention, s'il vous plait.
Beyler bayanlar, beni dinler misiniz, lütfen.
Mesdames et messieurs, votre attention, s'il vous plaît.
Beyler bayanlar. Beni dinler misiniz, lütfen.
Mesdames et messieurs, votre attention, s'il vous plaît.
Beni dinler misiniz lütfen? Sakince dinlemenizi istiyorum, çünkü bunu bir kere söyleyeceğim.
Mesdames et messieurs, votre attention s'il vous plaît.
Bayanlar baylar, beni dinler misiniz, lütfen?
Mesdames et messieurs, puis-je avoir votre attention.
Beni dinler misiniz?
Votre attention, je vous prie.
Bir dakika beni dinler misiniz?
Votre attention, s'il vous plaît...
Beni dinler misiniz, lütfen!
Puis-je avoir votre attention, s'il vous plaît?
Bir dakika beni dinler misiniz, lütfen?
Puis-je avoir votre attention, s'il vous plaît?
Beni dinler misiniz?
Je peux parler?
Beni dinler misiniz?
— Je peux parler?
Bayanlar ve Baylar lütfen beni dinler misiniz?
Mesdames et messieurs, votre attention, s'il vous plaît.
Bir dakika beni dinler misiniz lütfen?
Silence, s'il vous plaît!
Sessizlik! Beni dinler misiniz?
Écoutez-moi bien!
- Beni dinler misiniz?
- Vous voulez bien m'écouter?
Bayanlar ve baylar, beni dinler misiniz lütfen?
Mesdames et messieurs, votre attention, s'il vous plaît!
Beni dinler misiniz?
Votre attention, s'il vous plaît. - Doucement.
Beni dinler misiniz?
Est-ce que vous allez m'ecouter?
Biliyorum, bir dakika beni dinler misiniz?
Ecoutez-moi une minute. Je me connais.
Bir dakika beni dinler misiniz?
Puis-je avoir votre attention?
Ne kadar da gençler. Beni dinler misiniz lütfen?
Puis-je avoir votre attention, s'il vous plaît?
Dinler misiniz? Lütfen beni dinler misiniz?
- Je ne peux pas rester ici!
- Beni dinler misiniz, Lordlar?
- Nous sommes un peu pressés.
Bayanlar ve baylar. Beni dinler misiniz, lütfen?
Mesdames et messieurs, puis-je avoir votre attention s'il vous plaît?
Bayanlar baylar, beni dinler misiniz lütfen.
Mesdames et messieurs, votre attention s'il vous plaît.
Pekâlâ millet, bir saniye beni dinler misiniz?
Jeunes gens, puis-je avoir votre attention?
Lütfen beni dinler misiniz?
Puis-je avoir votre attention?
Beni lütfen dinler misiniz?
- Alors, allez-vous m'écouter?
Beni biraz dinler misiniz lütfen?
Voulez-vous m'écouter, s'il vous plaît?
Beni dinler misiniz! Ödümü koparttınız.
Oui... c'est comme ça... qu'iI se protégeait quand il a ouvert Ie bordel...
Tamam, dinleyin millet, beni dinler misiniz?
Ecoutez, tout le monde.
Beni dinler misiniz, lütfen?
Voulez-vous m'écouter?
Beni dinler misiniz?
Je suis M. Johnson.
Hanımlar, beyler, lütfen beni dinler misiniz?
Votre attention s'il vous plaît.
Bir an şaşkınlığınızı yenip can kulağıyla dinler misiniz beni? Bu arkadaşların da tanıklığıyla, gördüğüm mucizeyi anlatayım size.
Tempérez un instant votre stupeur et avec le témoignage de ces messieurs, je vous conterai ce prodige.
beni dinler misin 72
beni affet 279
beni seviyor musun 329
beni ara 172
beni görüyor musun 19
beni bırakma 249
beni hatırladın mı 260
beni takip et 247
beni anlıyor musun 257
beni arama 21
beni affet 279
beni seviyor musun 329
beni ara 172
beni görüyor musun 19
beni bırakma 249
beni hatırladın mı 260
beni takip et 247
beni anlıyor musun 257
beni arama 21
beni sevmiyorsun 73
beni dinlemeni istiyorum 19
beni arar mısın 16
beni rahat bırak 762
beni bekle 346
beni duyuyor musun 999
beni seviyorsun 108
beni mi 242
beni yalnız bırak 473
beni takip edin 363
beni dinlemeni istiyorum 19
beni arar mısın 16
beni rahat bırak 762
beni bekle 346
beni duyuyor musun 999
beni seviyorsun 108
beni mi 242
beni yalnız bırak 473
beni takip edin 363
beni dinle 1698
beni seviyorsan 33
beni ilgilendirmez 158
beni dinliyor musun 187
beni anlıyorsun 23
beni duydun mu 311
beni iyi dinle 148
beni korkutuyorsun 140
beni rahat bırakın 167
beni affedin 168
beni seviyorsan 33
beni ilgilendirmez 158
beni dinliyor musun 187
beni anlıyorsun 23
beni duydun mu 311
beni iyi dinle 148
beni korkutuyorsun 140
beni rahat bırakın 167
beni affedin 168