English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → francés / [ B ] / Bu harika bir haber

Bu harika bir haber traducir francés

466 traducción paralela
Bu harika bir haber.
C'est un rayon de soleil.
- Bu harika bir haber.
Mais c'est merveilleux!
Canım, bu harika bir haber.
C'est une grande nouvelle.
Bu harika bir haber albayım. Çocuklar çok sevinecek.
Cela fera le bonheur de bien des enfants.
- Bu harika bir haber.
- Je suis très heureux pour le bébé.
Bu harika bir haber.
Oh, ce serait merveilleux.
George bu harika bir haber!
Oh, George, c'est merveilleux!
Bu harika bir haber!
C'est une grande nouvelle.
- Evet. - Bu harika bir haber.
- J'ai découvert ça hier moi-même.
Helen... Bu harika bir haber.
Mais c'est merveilleux!
Bu harika bir haber.
Merci.
- Bence bu harika bir haber Chiz.
C'est génial, Chiz.
- Bu harika bir haber, General.
- C'est excellent!
Jess, bu harika bir haber!
Jess, c'est génial!
Bu harika bir haber.
C'est une nouvelle géniale.
Blanche, Bu harika bir haber!
C'est une excellente nouvelle!
Bu harika bir haber.
C'est super!
- Penny bu harika bir haber.
- Oh, Penny, c'est vraiment super.
- Avustralya mı? - Bu harika bir haber!
- En Australie?
Bu harika bir haber.
Très bonne nouvelle.
- Bu harika bir haber! - Ve seni Cicely'de değerlendirmeye karar verdik, Biz Alaskalıların Alaska Riviera'sı diyebileciğimiz bir yerde.
Donc nous avons décidé de vous installer à Cicely, situé dans une région que nous, habitants de l'Alaska, considérons comme la riviera d'Alaska.
Ama bu harika bir haber!
Mais c'est une grande nouvelle!
Bu harika bir haber.
C'est une bonne histoire.
Bu harika bir haber, millet.
C'est vraiment une info fascinante.
- Bu harika bir haber.
- C'est merveilleux!
Bu harika bir haber, Edward. - Teşekkürler.
C'est une merveilleuse nouvelle, Edward.
Marge, bu harika bir haber.
Oh, Marge, ça c'est une bonne nouvelle.
- Bu harika bir haber.
Bonne nouvelle.
Oh, Harriet, bu harika bir haber.
Oh, Harriet, c'est une très bonne nouvelle, en effet
Bu harika bir haber.
C'est une merveilleuse nouvelle.
- Bu harika bir haber.
- C'est une très bonne nouvelle.
Bu harika bir haber.
C'est fantastique.
Bu harika bir haber ama bunu ofisime döndüğüm zaman konuşuruz.
Merveilleux à tous points de vue, mais on en reparlera à mon retour, merci.
Beni anlıyor musun? Bu harika bir haber.
- Super nouvelle.
Bu harika bir haber.
Eh bien, bonne nouvelle!
Majesteleri bu harika bir haber.
Votre Majesté, c'est une merveilleuse nouvelle. Nous remercions Dieu pour ce qui est le plus joyeux des états. En effet.
Şaka mı bu? Bu harika bir haber!
C'est une grande nouvelle!
Bu, Dünya'daki insanlar adına çok büyük ve harika bir haber.
C'est des nouvelles formidables pour la Terre.
Beni duydun mu? Bu harika bir haber Mike.
Bravo, Mike!
- Jackie, bu harika bir haber.
Oh, c'est merveilleux.
Harika bir haber. Bu konu hakkında bir yazı yazmayı hâlâ düşünmüyor musun? Ben düşünüyorum.
Et ça a donné "Dix Jours qui ébranlèrent le monde".
Harika bir haber bu Koç.
C'est formidable.
Saldırı alanına..... kesin varış saatini onaylamışlar. Evet harika bir haber bu! Yarın akşam saat 6'da.
Formidable, ils confirment leur arrivée demain à 18 heures locales.
Bu harika bir haber.
Ça résonne comme de la musique.
Harika bir haber bu.
C'est une excellente nouvelle.
Bu, harika bir haber.
Quelle grande nouvelle!
Hassiktir Scotty, bu harika haber bu çok iyi bir haber, dostum.
Putain, pour une bonne nouvelle c'est une bonne nouvelle.
- Bu harika bir haber!
Isabelle, c'est sensationnel!
Bu akşam hayal kırıklığına uğrasalardı çok üzülecektim ama az önce katili yakaladığınıza dair harika bir haber aldım.
J'aurais été très ennuyé de les décevoir mais j'ai appris que vous teniez votre assassin.
Bu benim için harika bir haber oldu.
C'est une superbe histoire pour moi.
Harika bir haber bu.
C'est absolument parfait.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]