Burası güzelmiş traducir francés
181 traducción paralela
- Burası güzelmiş. - Oturun lütfen.
C'est très beau.
- Burası güzelmiş.
Asseyez-vous. - C'est très beau.
Burası güzelmiş. İyi ki gelmişim.
C'est joli ici.
- Burası güzelmiş.
- C'est charmant chez vous.
- Burası güzelmiş.
C'est très beau ici, Princesse.
Burası güzelmiş.
C'est bien, ce coin.
Burası güzelmiş.
C'est joli ici!
Burası güzelmiş.
Bel endroit.
Burası güzelmiş.
C'est sympa.
- Burası güzelmiş.
C'est chouette ici.
Burası güzelmiş.
C'est joli, chez vous.
Burası güzelmiş.
C'est bien, ici.
Vay, burası güzelmiş.
C'est sympa, ici.
Burası güzelmiş.
C'est joli par ici.
Peki, burası güzelmiş... ve ürkünç.
O-OK, c'est... c'est charmant... et effrayant.
Burası güzelmiş.
Bien... c'est mignon.
- Burası güzelmiş.
C'est joli, ici.
Burası güzelmiş.
C'est sympa ici.
Burası güzelmiş.
C'est beau ici.
Burası güzelmiş!
Cet endroit est top!
Burası güzelmiş.
C'est cool, ici.
- Burası ne güzelmiş, değil mi? - Kesinlikle öyle.
- Le paysage est joli.
Burası pek güzelmiş.
C'est gentil, chez vous!
Baba burası epey güzelmiş, ha.
Tu te débrouilles bien, papa.
Çok güzelmiş burası.
C'est joli ici.
Burası çok güzelmiş!
Oui, ll fait bon ici, dis donc
Hey, burası çok güzelmiş.
C'est plutôt mignon, dites-moi!
Burası çok güzelmiş.
C'était très beau, par ici.
Burası çok güzelmiş.
C'est un joli coin.
Burası çok güzelmiş.
C'est joli, par ici!
Burası eski evinden daha güzelmiş.
Ton appartement est beaucoup plus beau qu'avant.
- Burası ne kadar güzelmiş.
- C'est si beau ici.
Burası gerçekten güzelmiş.
C'est très joli.
- Burası çok güzelmiş.
- Cet endroit est vraiment beau.
Burası çok güzelmiş.
Comme c'est beau!
Burası çok daha güzelmiş.
La vôtre est bien mieux.
Burası güzelmiş.
Vous avez trouvé une jolie maison.
Eviniz güzelmiş Bay Munro. Burası ne kadar eder?
Ça coûte combien, un endroit pareil?
- Burası düşündüğümden daha güzelmiş.
- C'est pas si mal ici.
Burası çok güzelmiş!
Quel endroit fabuleux!
Burası gerçekten güzelmiş.
C'est vraiment magnifique.
Demek evin burası. Güzelmiş. Merak ediyordum.
Je me demandais comment c'était.
Burası çok güzelmiş.
II est bien, ton appartement.
Burası daha da güzelmiş.
Nous y voilà.
Burası çok güzelmiş...
C'est vraiment un décorateur qui vit ici.
Burası çok güzelmiş.
- de prendre une soupe - Je ne suis pas là depuis si longtemps
Burası ne güzelmiş.
Quel quartier charmant.
Güzelmiş burası.
- C'est coquet chez toi.
- Mağazanın bu bölümü güzelmiş - Emin misin? Çünkü burası en üst kat.
- Il a pas l'air mal, ce rayon.
Burası gerçekten çok güzelmiş.
C'est vraiment bien là-haut.
Burası çok güzelmiş.
C'est si agréable ici.
güzelmiş 286
burası neresi 137
burası 1024
burası çok sıcak 100
burası güzel 53
burası benim odam 36
burası benim evim 203
burası da neresi 23
burası iyi 66
burası çok güzel 113
burası neresi 137
burası 1024
burası çok sıcak 100
burası güzel 53
burası benim odam 36
burası benim evim 203
burası da neresi 23
burası iyi 66
burası çok güzel 113
burası benim 31
burası sıcak 33
burası soğuk 30
burası mı 223
burası çok karanlık 29
burası bizim evimiz 31
burası benim yerim 39
burası senin evin 44
burası senin odan 23
burası çok hoş 17
burası sıcak 33
burası soğuk 30
burası mı 223
burası çok karanlık 29
burası bizim evimiz 31
burası benim yerim 39
burası senin evin 44
burası senin odan 23
burası çok hoş 17