Durdurun traducir francés
2,879 traducción paralela
Durdurun!
Halte!
Şimdi onu durdurun!
Coincez-le!
Çalışmayı durdurun!
Arrêtez tout!
Çalışmayı durdurun!
Arrêtez tout de suite!
Kazıyı durdurun!
Arrêtez le forage!
Durdurun şu kadını!
Non, arrêtez cette femme!
Durdurun onu!
Arrêtez-la!
Orada dikileceğinize durdurun onu!
Ne restez pas là, arrêtez-la!
Kumandan dışarı çıkıp, şu droidleri durdurun.
Commandant, allez arrêter ces droïdes.
Sakın yapmasın! Durdurun!
Retenez-le.
Ben saymaya başlayacağım, siz de kaç yaşında gösteriyorsam, o yaşta durdurun, tamam mı?
Donc, je vais dire des chiffres, et vous m'arrêterez à celui qui est mon âge, selon vous.
Durdurun onu!
- Arrêtez-le. - Ouah! Hé!
Onları durdurabiliyorsanız durdurun.
Arrêtez-les si vous pouvez.
Bayan, lütfen oturur musunuz? Lütfen otobüsü durdurun. Acilen inmek zorundayım.
- Je dois descendre tout de suite.
Parker : Eddie, durdurun onu.
Arrête-le.
Durdurun onları!
- Arrête-les!
İş işten geçmeden bunu durdurun!
Arrêtez avant qu'il soit trop tard!
- Şunu durdurun.
- Arrêtez-le!
Oyunu durdurun.
- Arrêtez la pièce!
Faşizmi durdurun!
"Stop au Fascisme!"
Durdurun. Bir şeyler yapın.
Arrêtez-le.
Yağmuru durdurun.
Arrêtez la pluie!
Durdurun şunları!
- Arrête-les.
Şu kadını durdurun!
Arrêtez cette femme!
Durdurun onu!
- Arrêtez-vous tout de suite!
- Derhal durdurun şu düğünü!
- Arrêtez ce mariage tout de suite!
Sorgulamayı durdurun ve onu derhal geri verin.
Cessez votre interrogatoire et remettez-la-moi immédiatement.
Hayır! Lütfen durdurun! Hayır!
Arrêtez, par pitié!
İstilayı durdurun!
On a pas besoin de vous!
- Ve durdurun. Bundan sonrası sadece cinsel birleşme.
Après ça, c'est les rapports.
- Yapamıyoruz. Durdurun şunu!
- On ne peut pas!
Bir, iki, durdurun bu şiddeti!
1, 2 : C'est dégueu! / / Tordez le cou à "Ultimate Punching" / Enfermer le combat libre!
- Onu durdurun ve pazarlıkları bekleyin.
- Qu'il attende les négociateurs.
Ben bir sayı söyleyeyim, siz de yaşım olduğunu düşündüğünüzde beni durdurun.
Je vais dire des nombres, arrêtez-moi quand vous pensez que c'est l'âge que je fais.
Eğer daha önce duyduysanız durdurun.
- Arrêtez-moi si vous la connaissez.
O zaman oraya gidin de onu durdurun!
Alors, allez-y! Arrêtez-le! Tuez-le!
Durdurun onu! Yapmadan önce Shredder'ı...
Arrêtez Shredder avant qu'il
- Daha çok ilaç verin. Durdurun şunu!
Faites que ça s'arrête!
- Durdurun şunları!
Arrêtez-les! Laissez-le.
Lan arabayı durdurun demedik mi, avradını siktiklerimin!
Je vous dis d'arręter la voiture, enfants de putain!
Delmeyi durdurun!
Arrêtez le forage!
Sloganı "Savaşı Durdurun" İngiltere'yle barışı bozmayı arayan Alman Nazilere ilham veriyordu.
En Europe, les nazis anglais s'activent eux aussi,... avant d'être interdits.
Durdurun!
Arrêtez-le!
Durdurun treni.
Arrêtez le train!
Durdurun şu kadını!
Arrêtez cette femme!
Otobüsü durdurun.
Arrêtez le bus. Je dois descendre.
Otobüsü durdurun, lütfen.
Asseyez-vous.
Durdurun!
Arrêtez.
Durdurun şunu!
Putain!
Durdurun şunu!
- Non, arrêtez-la!
Durdurun onu.
Arrêtez-le.
durdurun onu 231
durdurun şunu 91
durdurun onları 81
durdu 87
durdur 139
durduk 23
durdum 42
durdular 27
durdur onu 200
durduramıyorum 35
durdurun şunu 91
durdurun onları 81
durdu 87
durdur 139
durduk 23
durdum 42
durdular 27
durdur onu 200
durduramıyorum 35