English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → francés / [ D ] / Durma git

Durma git traducir francés

142 traducción paralela
- Onu duydun. Durma git.
Tu as entendu, fonce!
Bir it gibi ölmek istiyorsan, durma git.
Sors si tu veux mourir pour rien.
Senin gibi birinin aptallığının tedavisi yok, öyleyse durma git ve öldür onları.
Il n'y a pas de remède pour un idiot comme toi, va donc te faire tuer.
Aslında... özgür olmayı o kadar da çok istiyorsan durma git!
Bon... Vas écarter les cuisses où tu veux.
Onunla konuşmaya gitmek istiyorsan, durma git!
Si tu veux aller lui parler, c'est tout ce que je demande.
Durma git, John. Sahne senin.
- Allez-y, John, montez sur scène.
Durma git, burada kalamazsın.
Maintenant, va-t'en.
İyi,... durma git.
très bien, vas-y.
Durma git, kaç.
Vas-t'en. Anne.
Hiç durma git, kapı orada!
Casse-toi.
Tanrı aşkına, şu pipoyu tutturup durma! Git şunu pis heriflerin yanında iç, beyefendilerin yanında değil.
Dis voir, va fumer ta pipe parmi les bouseux, loin des gentlemen.
Yok edeceğim. Git görüş Onunla, durma.
Vas-y, sors avec lui.
Durma, git! Hadi!
Par ici!
Durma git, şu Adem'e aşık ol.
Je ne voulais pas me mêler de ça.
Git başımdan, aptal aptal sorular sorup durma.
Pas de questions à la noix!
Durma Stuffy! Git. Iyi ºanslar!
A toi de jouer, Stuffy.
Durma, git onunla ol.
Vas-y donc, va la chercher.
Ringo, durma! Git, git!
Ringo, ne vous arrètez pas!
Durma, beni duyuyor musun? Git!
Va-t'en, tu m'entends!
Ara sokağa doğru sür, durma git, bebeğim.
Démarre, bébé.
Durma git.
Il danse, le charpentier?
Durma evine git, haydi.
Partez.
- Zil mi çalıyor? - Git bak kim gelmiş? Haydi durma.
Vas-y.
Gitmek istiyorsan, durma git.
Soit.
Durma... istediğin yere git.
D'accord. Pars avec cette Saeko.
- Durma, gitmek istiyorsan git.
Allez, pars si tu veux.
Durma, git söyle, ispiyoncu!
Va lui dire, langue de pute.
Almanlar için endişe etme. Git. Hiçbir şey için durma.
Ne vous occupez pas des Allemands, ne vous arrêtez pas.
- Durma, git oyna.
- Va vite jouer.
İstediğin şey bu tuhaflıksa, git o zaman! Pis yalancı! Hiç durma!
Et si c'est une telle obscénité que tu désires, menteur, eh bien, va la chercher!
Yürü git yaşlı bunak. Yağmurda durma.
Fous le camp, vieux fou!
Git durma.
Allez-y.
- Git de söyle. Durma!
- Allez, va cafeter!
Orda öyle durma, git getir onu.
- J'attends que ça.
Durma. Doğruca kapıya git.
Ne t'arrête pas... fonce dedans!
Asla durma! Git! Git!
Ne t'arrête jamais!
Durma, al pılını pırtını defol git.
Tiens, prends tes affaires!
Git hadi. Hiç durma.
Tu feras pas long feu.
Hiç durma basına git, White. Sen ne yapmak istiyorsun'? Resmen kafama bir silah dayıyorsun, Stanley.
Si vous parlez de nouveau à la presse, vous savez que vous me mettez une arme sur la tempe?
Bu solucan suratlı 5,000 dolar eder diyorsan, hemen al ve git. Hiç durma.
Si tu trouves que cette vieille loque en vaut la peine, vas-y.
Orada oturup durma, git de bul hadi!
Debout! Allez me trouver ça!
- Durma! Çek git!
Va-t'en!
Durma. Koş git. Ne yaptığımı anlat onlara.
Vas-y, raconte-leur ce que j'ai fait.
Git de şu aynaya kafa at lütfen. Kambur durma.
Si tu me laissais reprendre mes esprits.
- Haydi git, durma.
Va chez toi.
Durma, git. Ama eğer oraya gitmezsen, hayatının sonuna kadar o uçurumda kalacaksın.
Si tu n'y vas pas, tu resteras coincé toute ta vie sur le rebord.
Git! Durma!
Tu n'es pas un assassin.
Durma git söyle vali benim kuzenim!
Demoiselle, on se promène?
Orada dikilip durma, git Doktor Vercesi'yi ara!
Ne reste pas planté là!
Durma, git!
Fous le camp!
Akıntı yönünde git, ve sakın durma.
Dirige-toi tout droit, et ne t'arrête pas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]