English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → francés / [ G ] / Gitmemi mi istiyorsun

Gitmemi mi istiyorsun traducir francés

288 traducción paralela
- Gitmemi mi istiyorsun?
Vous voulez que je sorte! Oui!
Gitmemi mi istiyorsun?
Tu veux que Je parte?
Gitmemi mi istiyorsun?
Vous vouliez que je m'en aille.
- Gerçekten gitmemi mi istiyorsun?
- Vous voulez que je parte, alors?
Şimdi benden gitmemi mi istiyorsun?
Tu voudrais que je m'en aille?
Şimdi gitmemi mi istiyorsun?
Dois-je m'en aller?
Mario amcayla gitmemi mi istiyorsun?
- Tu veux que j'aille chez oncle Mario?
Sensiz gitmemi mi istiyorsun?
- Pas quand j'ai besoin de toi.
Kiki'ye gitmemi mi istiyorsun?
Tu veux que j'aille voir Kiki?
Gitmemi mi istiyorsun?
Vous voulez que je m'en aille?
- Gitmemi mi istiyorsun?
- Tu veux que je parte?
- Gitmemi mi istiyorsun?
Vous voulez que je parte?
Seninle bir yere gitmemi mi istiyorsun?
Tu veux que je t'accompagne?
Gitmemi mi istiyorsun? Evet!
- Tu veux que je parte?
Yani gitmemi mi istiyorsun?
Tu veux que je m'en aille?
Benden gitmemi mi istiyorsun?
Que je m'en aille?
- Gitmemi mi istiyorsun?
- Tu veux que j'y aille?
- Gitmemi mi istiyorsun?
- Vous voulez que je parte?
Kalkıp gitmemi mi istiyorsun?
Un massage de cuisses pendant que tu manges?
- Seninle gitmemi mi istiyorsun? - Kelimeleri söyle, "Beni bırakamı istiyorum."
Dis que tu veux venir.
"Gitmemi mi istiyorsun?"
"Tu veux que je m'en aille?"
Gitmemi mi istiyorsun?
- Quand comptes-tu partir?
- Gitmemi mi istiyorsun?
- Je viens avec vous?
- Gitmemi mi istiyorsun?
- Vous voulez que je reparte?
Gitmemi mi istiyorsun?
Alors je m'en vais?
Gitmemi mi istiyorsun yani?
Vous voulez que je m'en aille, c'est ça?
- Gitsen daha iyi olur. - Gitmemi mi istiyorsun?
Vous devriez vous en aller.
Gitmemi mi istiyorsun?
J'abandonne!
- Benim gitmemi mi istiyorsun?
- Vous voulez que je m'en aille?
- Gitmemi mi istiyorsun?
- Vous voulez me faire partir?
- Gitmemi mi istiyorsun.
- Que je parte. Pourquoi?
Paris'e gitmemi mi istiyorsun?
Vous voulez m'emmener à Paris?
Kendi kentimden gitmemi mi istiyorsun?
- Tu veux que je me casse de chez moi?
Gitmemi mi istiyorsun?
Tu veux que je me casse?
- Gitmemi mi istiyorsun?
Tu veux que je parte?
Gerçekten gitmemi mi istiyorsun? Evet, lütfen.
- Tu veux que je parte?
- Terapiste gitmemi mi istiyorsun?
- Tu veux que je voie un psy?
Gitmemi mi istiyorsun?
Tu veux que je m'en aille?
Gitmemi mi istiyorsun?
Veux-tu que je parte?
- Yani benim eve gitmemi mi istiyorsun?
Vous me renvoyez?
- Gitmemi istiyorsun, değil mi?
- Vous voulez que je parte?
Gitmemi mi istiyorsun?
Tu veux que je parte?
Ne yapmamı istiyorsun, şefinize gitmemi mi?
voulez-vous que j'aille voir votre patron?
Hapse gitmemi mi istiyorsun?
Tu veux que j'aille en taule?
Gitmemi istiyorsun, değil mi?
- Tu veux que je parte?
- Gitmemi mi istiyorsun?
- Tu veux que je m'en aille?
Gitmemi mi istiyorsun?
Je m'en vais?
Eve mi gitmemi istiyorsun?
Veux-tu que je rentre chez-moi?
Şimdi mi gitmemi istiyorsun?
Aller voir maintenant?
Gitmemi mi istiyorsun?
D'accord.
- Gitmemi mi istiyorsun?
C'est ce que vous voulez?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]