Evde kimse yoktu traducir francés
77 traducción paralela
Evde kimse yoktu.
Il n'y avait personne.
Evet, efendim. Bersagliera tutklandı ve evde kimse yoktu.
Si tu n'avais pas arrêté ma fille, il n'aurait pas pu entrer chez moi.
Belki siz dışarı çıktınız ve evde kimse yoktu.
Vous étiez peut-être sortie? Que vous dire?
Evde kimse yoktu.
Il n'y a personne là-haut.
Neyseki, evde kimse yoktu, biz işimize bakalım.
La maison est vide. On s'en occupera plus tard.
Geçen gece telefon ettim. Size geleceğimi söyleyecektim ama evde kimse yoktu.
Hier soir, j'ai appelé pour vous prévenir, mais il n'y avait personne.
- Evde kimse yoktu.
- Il n'y avait personne.
Evde kimse yoktu.
Il n'y a personne dans la maison.
Neyse ki çöktüğünde evde kimse yoktu.
Personne n'était là quand c'est tombé.
Evde kimse yoktu... Bende müziği takip ettim.
Personne... j'ai suivi la musique.
Evde kimse yoktu.
Il n'y avait personne à la maison.
Evde kimse yoktu. İşte olmaları lazımdı.
Ils étaient censés être au bureau!
- Hayır, korkarım ki bulamadık. Evde kimse yoktu.
Non, malheureusement.
Hani evde kimse yoktu?
T'avais dit que le type était pas chez lui.
Evde kimse yoktu.
Personne dans la maison.
- Evde kimse yoktu.
Il n'y avait personne.
Evde kimse yoktu.
Personne.
Bu imkansız çünkü evde kimse yoktu.
Vous dites n'importe quoi. Y avait personne ici.
Ama evde kimse yoktu.
Seulement il n'y avait personne.
- Hayır. Evde kimse yoktu.
Y avait personne.
Oraya gittim ama evde kimse yoktu.
Sa maison était vide.
Evde kimse yoktu.
Y avait personne.
Görünüşe göre eve elmiş ama evde kimse yoktu.
Il semble qu'elle soit bien rentrée, mais il n'y avait personne.
Evde kimse yoktu!
Il n'y avait personne dans la maison!
Evde kimse yoktu.
J'étais seule.
Evde kimse yoktu.
Le bâtiment était vide.
Evde kimse yoktu.
La maison était vide.
Evde kimse yoktu.
Personne n'était là.
Evet, ama oraya gittiğimde, evde kimse yoktu.
Ouais, mais quand je suis arrivé il y avait personne.
Sadece içeri girmek istedim. Evde kimse yoktu.
Il fallait... il fallait que je rentre, mais personne n'était là.
Evde kimse yoktu ama kapı açıktı.
Il n'y avait personne à la maison pourtant.
Evde kimse yoktu.
Il n'y avait personne chez elle.
Oraya gittiğimde evde kimse yoktu. "Aman ne güzel!" dedim. Çünkü sonraki gideceğim yer daha da uzaktı.
Et quand je suis arrivé là-bas y avait personne c'était comme.... oh génial... parce que le prochain magasin est encore plus loin.
Biz doktoruz. Evde kimse yoktu.
On est médecins, il n'y avait personne...
Bütün gün evde yoktu, çocuk da öyle ne zaman döneceğini de kimse bilmiyor.
Ni elle, ni le gamin ne sont chez eux, et on ignore quand elle reviendra.
Olay gerçekleştiğinde evde başka kimse yoktu, değil mi?
Personne d'autre n'était là hier soir? Non.
Evde, ikimizden başka kimse yoktu.
Nous étions seules à la maison.
Hayır, evde Bayan Willis dışında kimse yoktu ve o da projeksiyon odasında film izliyordu.
Non, il n'y avait que Mme Willis dans la maison. Elle était en salle de projection, elle ne pouvait pas l'entendre.
Evde ona bakacak kimse yoktu.
On n'avait personne à qui le laisser.
Sayın yargıç, baskın sırasında evde ondan başka kimse yoktu. Ve bu suç hakkında bize bir şey söylemeyi reddediyor.
Votre Honneur elle était seule lors de la descente et elle refuse de parler du crime.
Ve evde de başka kimse yoktu. Bu nedenle ona bakmak için evde kalmak zorundaydım.
Elle est seule, alors je suis resté.
Uh ve daha sonra, evde başka kimse yoktu... komşuya gitti... ve, uh, ben onunla kaldım.
Et, comme il n'y avait personne d'autre à la maison... elle a couru jusque chez les voisins... et moi, je suis restée avec lui.
Yardım çağırdım ama evde bizden başka kimse yoktu.
J'ai appelé à l'aide, mais personne n'était là.
Evde arabayı alacak başka kimse yoktu.
Personne en dehors de nous à la maison.
Evde başka kimse yoktu.
Il n'y avait personne d'autre chez moi.
Kapıyı açardım evde kimse olmazdı. Bekleyenim olmazdı. Kimsenin bana ihtiyacı yoktu.
J'ouvrais la porte... et il n'y avait personne pour m'attendre, personne à aider.
Anahtarlarımı kaybetmişim ve Yarovs'lardan da kimse yoktu evde...
J'ai perdu mes clés, les Yarov sont absents...
Evde başka kim vardı? Kimse yoktu.
- Qui d'autre était à la maison?
Buna inanacağımı mı sanıyorsun? Bu saate kadar, evde hiç kimse yoktu sadece ikimiz vardık ve aniden bir şey araman mı gerekti?
Tu penses que je vais croire ça? tu viens dans ma chambre chercher quelque chose?
Buna inanacağımı mı sanıyorsun? Bu saate kadar, evde hiç kimse yoktu sadece ikimiz vardık ve aniden bir şey araman mı gerekti?
Tu veux que je croie ce que tu me dis? tu cherches quelque chose?
Evde onlardan başka kimse yoktu.
Ils étaient seuls dans l'appartement.
evde kimse yok 70
evde kimse yok mu 61
evde kimse var mı 101
kimse yoktu 35
yoktur 42
yoktu 131
evde misin 63
evde mi 56
evde yok 32
evde değil mi 17
evde kimse yok mu 61
evde kimse var mı 101
kimse yoktu 35
yoktur 42
yoktu 131
evde misin 63
evde mi 56
evde yok 32
evde değil mi 17