English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → francés / [ E ] / Evde kimse var mı

Evde kimse var mı traducir francés

322 traducción paralela
- Evde kimse var mı?
Tu es seule?
- Evde kimse var mı?
- Dans ma chambre.
Evde kimse var mı?
Il y a quelqu'un?
Burada kimle oturuyorsun? Evde kimse var mı?
Il y a quelqu'un chez toi?
- Evde kimse var mı?
- Il y a quelqu'un?
Evde kimse var mı?
II y a un homme chez vous?
- Evde kimse var mı?
Il y a quelqu'un?
Evde kimse var mı?
II y a quelqu'un?
Hey, merhaba! Evde kimse var mı?
Il y a quelqu'un?
Merhaba. Evde kimse var mı?
Ho, personne à la maison?
Pardon, evde kimse var mı?
Pardon, il y a quelqu'un?
Evde kimse var mı?
Es-tu là?
Alo? Evde kimse var mı?
Il y a quelqu'un?
Merhaba, evde kimse var mı?
S'il vous plaît, il y a quelqu'un?
Ama evde kimse var mı?
Oui, mais il y a quelqu'un?
- Evde kimse var mı?
- Y a quelqu'un?
Evde kimse var mı?
Quelqu'un est là?
Evde kimse var mı?
RÉFÉRÉ PAR Agence Swarthout - 801 KL5-4319
- Evde kimse var mı? - Evet.
- Il y a quelqu'un?
Merhaba, evde kimse var mı?
Il y a quelqu'un?
Evde kimse var mı?
Bonjour, il y a quelqu'un?
- Evde kimse var mı?
- On peut?
Evde kimse var mı?
Il y a quelqu'un là-dedans?
Evde kimse var mı?
Quelqu'un à la maison?
Evde kimse var mı?
Y'a quelque chose là-dedans?
Evde kimse var mı?
Y a quelqu'un? Y a personne
Evde kimse var mı?
Il y a quelqu'un dans cette maison?
Evet, bir türlü şu inanılmayan yüzlerden birine sahibim. - Evde kimse var mı?
Je dois avoir un visage qu'on ne peut pas s'empêcher de croire.
Peki, bu doğru ama benden ve senden başka... bu evde kimse var mı?
C'est exact. Y a-t-il quelqu'un, à part vous et moi?
Evde kimse var mı?
Il n'y a personne, ici?
Evde kimse var mı?
Il n'y a personne?
Evde kimse var mı?
Y a quelqu'un d'autre?
Merhaba! Evde kimse var mı?
Il y a quelqu'un?
Yoo-hoo, evde kimse var mı?
Y'a quelqu'un là-dedans?
Söyleyin, şu anda evde biz ve Elizabeth'ten başka kimse var mı?
Dites-moi... y a-t-il quelqu'un ici, à part nous et Elizabeth?
Evde kimse var mı?
Y a quelqu'un?
Evde başka kimse var mıydı?
N'y avait-il personne ici?
Evde başka kimse var mı?
Il y a quelqu'un d'autre ici?
Evde kimse var mı?
Il y a quelqu'un à la maison?
Var mıymış? Evde kimse yok.
Notre voisin est absent.
- Evet Mrs. Clackett, evde bizden başka kimse var mı?
- Clackett. - Nous sommes bien seuls ici?
Huu.. Evde kimse var mı?
Bonjour.
.. huu evde kimse var mı?
Il y a quelqu'un?
Evde bizden başka kimse var mı? - Kimse yok..
- Je n'ai vu personne.
Hey, evde kimse var mı?
Y a quelqu'un?
Evde seni bekleyen, aramamı istediğin kimse var mı, karın falan?
Vous voulez que j'appelle votre famille, votre femme?
Peki, tamam. Bu doğru olabilir. Ama, sorduğum şu... bu evde başka kimse var mı?
C'est bien possible, mais je vous demande s'il y a quelqu'un d'autre ici.
Merhaba, evde kimse var mı?
Y a quelqu'un?
Evde kimse var mıydı?
- Y aurait-il des domestiques à l'intérieur?
Merhaba Evde kimse var mı?
J'ai préparé des martinis.
- Evde başka kimse var mı? - Hayır, boşandım.
- Vous êtes seul?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]