Gabriel traducir francés
3,092 traducción paralela
Gabriel Waincroft'un babanı öldürdüğünü düşündün mü?
Avez-vous pensé que Gabriel Waincroft avait tué votre père?
Eğer Gabriel, Chin'in babasının katiliyse, neden bunu örtbas etsin?
Si Gabriel a tué le père de Chin, pourquoi Chin voudrait couvrir ça?
Gabriel, Chin Ho'nun kendi babasından önemli değildir.
Gabriel était loin d'être aussi important que Chin Ho que son propre père.
Bunca zamandır Gabriel'in bu işin içinde olduğuna dair hiçbir fikrin var mıydı?
Aviez vous jamais eu idée de ce que Gabriel préparait tout ce temps?
Bak, tüm bildiklerim babamın ölümünden iki yıl sonra Gabriel'in Malia'ya anakarada bir inşaat işi için ayrılacağını söylemiş olması.
Ecoute, tout ce que je sais c'est que deux ans après la mort de mon père, Gabriel a dit à Malia qu'il partait pour un travail de construction sur le continent.
Sen yada eşinizin bundan sonra Gabriel ile bir teması olmadı mı?
Toi ou ta femme êtes entrés en contact avec Gabriel après ça?
Eğer Gabriel'in ne yaptığını bilseydi, bana olanları anlatacağına ve sonrasında onunla hemen teması kesmesi gerektiğini bildiğine emin olabilirsin.
Si elle savait ce que Gabriel faisait, vous pouvez être sûr qu'elle me l'aurait dit et qu'elle aurait coupé les ponts immédiatement avec lui!
Onu asla görmedim, haber almadım yada beş gün öncesine kadar Gabriel Waincroft'u düşünmedim bile!
Je ne l'ai jamais revu, ni entendu parler de lui, ni même pensé à Gabriel Waincroft jusqu'à il y a cinq jours!
Gabriel'i nasıl bulduğunuzu bize anlatın, Teğmen.
Dites-nous comment vous avez trouvé Gabriel, Lieutenant.
Fakat öncesinde o, parayla Gabriel'e dönemeden polis tarafından karşılanmıştı.
Mais avant qu'elle puisse le remettre à Gabriel, il a été confronté par la police.
Evet oraya vardığımızda çıkıyordu fakat bir taktiksel plan uygulayamadık çünkü Gabriel, bizlerin farkına varmıştı.
Quand nous sommes arrivés, elle était déjà sortie mais nous ne pouvions pas mettre en œuvre un plan tactique parce que Gabriel nous avait eu.
Aziz Gabriel hastanesi.
C'est St. Gabriel
- Bunu yapma Gabriel.
- Ne le fais pas, Gabriel.
Gabriel, onlar Savunma Bakanligi guvenlik mufettisleri.
Gabriel, c'est un audit de sécurité du Département de la Défense.
Gabriel, rapor ver.
Gabriel, au rapport.
Gabriel, iyi misin?
Gabriel, ça va?
Gabriel Vaughn, ulkemizin en donanimli askerlerinden biri.
Un de nos soldats les plus décorés.
Gabriel çok nadir gorulen bir genetik mutasyon geçirdi ve bu da onun beynine bir mikroçip takmamizi sagladi.
Gabriel possède une mutation génétique rare qui nous a permis de lui implanter une micro-puce dans son cerveau.
Gabriel?
Gabriel?
Gabriel, beni duyuyor musun?
Gabriel, tu m'entends?
Gabriel, nerede oldugunu biliyor musun?
Gabriel, tu sais où tu es?
Gabriel'i asagiya, Dr. Cassidy'e gotur.
Emmène Gabriel auprès du Dr Cassidy.
Gabriel, rahatla.
Gabriel, calme-toi.
Gabriel, sakin olmalisin.
Gabriel, tu dois te calmer.
Adin Gabriel Vaughn.
Tu t'appelles Gabriel Vaughn.
E.M.S. Gabriel'in sinir sistemini etkiledi.
L'IEM a interrompu les terminaisons nerveuses de Gabriel.
Gabriel'in çipi, onun boyle bir saldiridan etkilenmesine neden oluyor.
La puce de Gabriel l'a apparemment rendu susceptible à une telle attaque.
Gabriel, biz beraber Mozart'in 5'inci senfonisini dinlerdik, tamam mi?
Gabriel, on avait l'habitude d'écouter la 5ème symphonie de Mozart ensemble.
Gabriel'in ulasimi olmasi gerek...
Gabriel devrait accéder à...
Gabriel bu binada oldugu surece bizim dis dunya ile tek baglantimiz o.
Quand Gabriel est dans l'immeuble, il accède au monde extérieur à partir du réseau interne.
Ama hala iç sunuculara erisim var ve Gabriel'in de olmali.
Mais j'ai toujours accès aux serveurs internes, et... Gabriel aussi, donc.
Eger Gabriel için geldiyseniz, Cong, yanlis hesap yaptiniz.
Si vous êtes là pour Gabriel, Cong, vous avez mal calculé.
Ama dogrusu, simdi sorunum Gabriel degil.
Mais en vérité, Gabriel n'est pas mon problème.
Neden sadece Gabriel'i alip gitmiyor?
Pourquoi ne pas juste emmener Gabriel et partir?
Kahretsin, Gabriel.
Bon sang, Gabriel.
Gabriel için bu ikisini mi gonderiyorsun?
Vous envoyez ces deux-là pour Gabriel?
Biz arkadasiz, Gabriel.
On est amis, Gabriel.
Gabriel, Tanriya sukur, iyisin.
Gabriel, merci Seigneur, tu vas bien.
Gabriel, dosyami degistirmis.
Gabriel, il a corrompu mon dossier.
O kadin dusman, Gabriel.
Elle est l'ennemi, Gabriel.
- Sana yalan soyluyor, Gabriel.
- Il te ment, Gabriel.
Gabriel, bu Jin Cong.
Gabriel, c'est Jin Cong.
Beni dinle, Gabriel.
Écoutez-moi, Gabriel.
Bu dogru degil, Gabriel.
Ce n'est pas vrai, Gabriel.
Ve bana soylenenlere gore Gabriel'in karisini sen oldurdun.
Et pourtant on m'a dit que vous avez tué sa femme.
Ne yaptigini bir dusun, Gabriel.
Pensez à ce que vous faites, Gabriel.
O çocuklar uzerinde hiçbir... soz hakkin yok... ayni Gabriel'de olmadigi gibi.
Vous n'avez aucun droit sur ces enfants, juste comme vous n'avez aucun droit sur Gabriel.
Gabriel, seni kullandigini gormuyor musun?
Vous ne voyez pas qu'il vous utilise?
O adamlar gonulluydu, Gabriel.
Ces hommes étaient volontaires, Gabriel.
Bunun için yanlis tarafta savasiyorsun, Gabriel.
Tu te bats du mauvais côté, Gabriel.
Gabriel?
Et c'est un tir destructeur par Oahu! Gabriel?