English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → francés / [ G ] / Gelin ve alın

Gelin ve alın traducir francés

134 traducción paralela
Gelin ve alın!
Venez prendre du thé! Venez vous servir.
Hadi gelin ve alın, aç leş kargaları!
Allez, bande de vautours affamés!
Gelin ve alın.
C'est prêt.
Gelin ve alın, gençler!
Venez la chercher les gars!
Beleş para var! Gelin ve alın!
Il y a plein d'argent ici, venez le ramasser!
Gelin ve alın.
Allez, venez.
Gelin ve alın!
A table!
Gelin ve alın, sizi mavi piçler!
Venez donc, bande de salauds bleus!
Gelin ve alın.
Prenez le colis!
Gelin ve alın, orospu çocukları!
Venez le chercher, salauds!
Gelin ve alın.
Venez le chercher!
Gelin ve alın.
Viens le chercher.
Şimdi derin nefes alın ve gelin!
Respirez à fond et suivez-moi!
Bayanlar ve baylar, gelin dünyanın en kuvvetli adamı Sandow'a bilet alın.
Mesdames et messieurs, prenez votre billet pour Sandow... l'homme le plus fort du monde... qui jongle avec les pianos et les boulets de canon.
Gelin ve biletlerinizi alın.
Approchez, prenez un ticket.
# Gelin, teklifinizi yapın ve payınıza düşeni alın.
Je vous ferai des offres qu'on ne fait nulle part ailleurs
Hey dostlar, gelin ve alın.
Venez prendre les cartouches.
Şimdi siz ikiniz bizimle gelin ve şu takım elbiseyi de yanınızda alın.
Vous deux, venez avec la camisole.
Gidip bir duş alın o zaman. Kendinizi iş terinden kurtarın... ve keyife hazır bir şekilde geri gelin.
Allez donc prendre un bain... débarrassez-vous des sueurs rances des bureaux et revenez en forme pour les plaisirs...
Lütfen gelin ve başbakanın teşekkürünü alın.
Venez, que le Premier Ministre vous remercie.
Gelin ve onu alın!
Venez le chercher!
- Gelin ve onu alın!
- Venez le chercher!
Gelin ve iksirinizi alın!
Elle est bonne la potion!
- Gelin ve iksirinizi alın!
Elle est bonne la potion.
İleri, gelin ve sihirli iksirinizi alın.
On y va! Venez tous boire de la potion magique.
Geri gelin Eskiler karanlığın prensleri ve dünyayı yeniden hakimiyetinize alın.
Revenez, ô anciens... Princes des ténèbres, reprenez possession de la terre.
- Öyleyse kamyonlarınızı alın ve gelin.
- Alors, amène-toi avec tes camions.
- Buraya gelin ve bir içki alın.
Entrez boire un verre.
Bakın ne yaparız... arabalarınızı ve eşyalarınızı alıp gelin...
Je vais vous dire, si vous prenez votre voiture...
Paris'e gelin ve bir doktora görünüp, sağlık durumunuz hakkında, yeni bir görüş alın.
Venez voir un docteur à Paris, pour vous faire une idée de... votre état de santé.
Düşman kaçıyor. Gelin ve hemen bizi alın!
Venez nous sortir de là, vite!
Buraya gelin ve ödülünüzü alın!
Venez donc chercher votre prix.
Silahlarınızı alın ve çadırıma gelin.
Prends tes armes et viens dans ma tente.
Ve size tavsiyem gelin bundan payınızı alın.
Et je ferai le nécessaire pour Que tu en aies ta part
Sadece gelin ve istediğiniz her şeyi alın amına koyayım.
Venez et prenez tout ce que vous voulez.
Çocuklar gelin ve annenizin kurabiyelerinden biraz alın.
Les garçons, prenez quelques cookies de maman.
Gelin ve alın onu.
A vous de jouer.
Her gün prednisone alın ve sabahları kliniğe gelin.
Prenez la Prednisone et revenez demain à la première heure.
Bay paris, deliğe doğru bir rota çizip buraya doğru gelin ve bizi de buradan alın. Anlaşıldı.
M. Paris, dès que nous aurons récupéré la navette, mettez le cap sur la fissure et faites-nous sortir.
20 dakika önce aradınız ve arabanın sizde olduğunu söylediniz, hadi gelin, alın dediniz, ama şu hale bak zamanımızı boşa harcıyorsunuz.
"Prête à être livrée", vous avez dit. Là, vous nous faites perdre notre temps, à ma femme et moi!
Dinle, eşyalarınızı topla, Dylan'ı da al ve benimle üsse gelin.
Écoute, pourquoi tu ne prépares tes affaires et toi et Dylan me rejoignez à la base?
Hey. Silahlarınızı alın ve yukarı gelin.
Hey, vous, vite, prenez quelque chose.
Gelin ve alın...
Venez le chercher.
Gelin ve babayı alın.
Venez chercher papa!
Sicilya'da eski bir kocakarı hikâyesi vardır, yeni gelin ilk aybaşını bekler, kanını alır ve kocası için ilk pişirdiği domates sosuna bunu ilave eder.
Une vieille légende sicilienne veut qu'une jeune mariée attende ses règles et verse son sang dans la première sauce tomate qu'elle fait à son mari.
Haydi, gelin alın! "Bay Hankey ve Ben" tişörtleri!
Qui n'a pas son tee-shirt "M. Hankey et moi"?
- Gelin ve biraz alın!
- Viens, que ça chauffe!
"Balık yiyeceği. Gelin ve beni alın." yazılı boynuna sarılmış bir tabelayla asılmalıydın.
Autant écrire sur ton front :
Dua edip, en uzak noktalardan gelin. Yerlerinizi alın ve konuşmaları dinleyin.
Revenez tous... du jardin et de la cour, et asseyez-vous... pour écouter les discours!
Gelin ve beni alın.
Venez, prenez moi.
- Biraz adam al ve evin arkasını çevir! - Sizler, benimle gelin!
- Bloquez la porte de derrière!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]