English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → francés / [ G ] / Geri zekalı

Geri zekalı traducir francés

3,303 traducción paralela
Beni buraya, küvetlerinde birden kaybolsalar hiç umursamayacağım geri zekalıların yanına koydunuz.
Vous me gardez ici... avec tous ces marginaux, dont personnellement, je me fous royalement de leur vie.
Sana ses geçirmez koza yapman için para verdik, geri zekalı!
Vous deviez insonoriser la chrysalide!
O geri zekalının teki.
C'est un idiot.
Geri zekalılar.
Putain de tarés!
Geri zekalı herif ritmi tutturamıyor.
Ce connard est pas foutu de taper en mesure!
Belki de geri zekalıyım ve kimse bana söylemiyor? Ne diyeceğimi bilmiyorum.
Je ne sais pas quoi dire.
Aklınızı mı kaçırdınız, sizi geri zekalılar?
Vous avez complètement déjanté, bande de tarés!
Geri zekalı.
Hé! Le demeuré, là!
Geri zekalı!
Putain d'idiot!
Masum mu oldun şimdi? Bu geri zekalı yüz ifadesi oldu!
Non, t'as l'air débile!
O zaman ambulansın "S" si nerede, seni geri zekalı?
Alors, ou est le U de "Ambulance", tête de noeud!
- Sen tam bir geri zekalısın. - Kesinlikle.
- Tu peux être con quand tu t'y mets.
Geri zekalı. Sen tam bir aptalsın!
Mais ce que t'es con!
Ji-won, seni geri zekalı.
Song Ji-woon... Imbécile!
- Şirin geri zekalılara hasret gitmiştim.
- J'ai une envie folle de guimauve.
- Geri zekalı.
- Morón.
Geri zekalı!
- Espèce de débile.
Evet, cidden geri zekalı.
- Il est un débile.
Kesinlikle geri zekalısın!
Vous êtes un débile.
Ve tam bir geri zekalı gibi hissediyorum.
Et je me sens si bête.
Hep Baze'in bir geri zekalı olduğunu düşünüyordum.
Tout ce temps, j'ai cru que Baze était l'abruti.
Şimdi ise buradaki en geri zekalı kişi benim.
Surprise. - C'est moi l'idiot ici.
- Geri zekalı Nascimento, bak!
- -Qui? - -Nascimento, regardez.
Yarın 10'da basın odasında bir duyuru olacak. Saldırıya uğrayan geri zekalıyı da getirirsin.
Il y aura une déclaration demain à 10 h dans la salle de conférence, viens avec le couillon qui s'est fait agresser.
- Sanki geri zekalı gibi söylüyordu. - Bunlar kadının göğüsleri.
- et le con lui répond...
Geri zekalı pislikler.
Bande de connards.
Yani yanıcı değil, geri zekalı.
- Qui n'est pas inflammable! Crétin.
Hangi geri zekalı Londra'ya - ki orası tek rotamız - balonla iki günde gitmek ister ki?
Qui veut perdre deux jours pour aller à Londres? - Et c'est notre seul itinéraire.
Hey geri zekalı, buzdolabından bir bira al ve buraya getir.
Hé, l'idiot, tu prends une bière et tu me l'apportes.
Tam bir geri zekalıyım.
Quelle imbécile!
Kapa çeneni, geri zekalı!
Ferme-la, imbécile.
Bir de 70 milyona geri zekalı olarak fişlendik, olacak iş değil ya!
En plus comme un idiot devant tout le pays.
Aha sen şu televizyondaki geri zekalı adam değil misin?
Tu n'est pas cet idiot qui était à la télé?
Geri zekalılar sizi!
Vous les idiots.
Abi, vuruldum hemen ya. Oğlum, geri zekalı.
- Je suis attaqué immédiatement.
Birkaç tane arkadaşım var da, onların da hepsi geri zekalı.
J'ai quelques amis, mais ils sont tous idiots.
Sizi geri zekalılar!
Bande d'idiots!
Bir geri zekalı mı?
Une imbécile?
- Geri zekalı.
- T'es un idiot.
Bu bir iş, anladınız mı siktiğimin geri zekalıları?
C'est un business, bande de crétins.
Şimdi hangimiz geri zekalı?
Non...
- Nelson, seni geri zekalı!
- Ils sont tous morts.
- Geri zekalılar topluluğu!
- Que c'est des gros cons.
Burası Hollywood geri zekalı.
C'est Hollywood, imbécile.
Hayır, hayır, geri zekalı benim.
C'est moi, l'imbécile.
Seni geri zekalı.
Espèce d'idiot!
Seni geri zekalı!
- Ah, oui.
Tam bir geri zekalı.
Quel débile.
Buraya bak, geri zekalı!
Écoute-moi, idiot!
Enselerinde resmen boza pişiyor ve açıkçası artık bu herifin geri zekalı olduğunu anladık.
Thierry est vraiment débile!
Geri zekalı!
Abruti!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]