English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → francés / [ G ] / Gidiyordum

Gidiyordum traducir francés

2,145 traducción paralela
Şeye gidiyordum... nereyeydi?
Où aller?
- Ben de bunu halletmeye gidiyordum.
- C'est là que je m'en vais.
Ben başkanın izinden gidiyordum.
Je suivais la lancée du maire.
Yemek yaptığını bilmiyordum. Ben de biraz kek almaya gidiyordum. Yok, hayır hayır.
J'allais justement chercher des gâteaux chez "Sweet Lady Jane".
İşe gidiyordum ve öğle yemeği için Hugo'yu arıyordum.
Le trajet jusqu'au bureau. Quand j'ai appelé Hugo pour manger.
Ben, sen gidiyorsun diye gidiyordum.
Mais tu as dis que tu y allais et c'est pour ça que j'y vais.
Neredeyse beş yılda bir nedensiz yere Reetveerdegem'e gidiyordum.
Tous les 5 ans à peu près, je reviens à Trouduc-les-Oyes sans raison.
Adamım, ahbap. Şimdi yapmaya gidiyordum.
C'est ce que j'allais lui faire.
- Hayır, ben de tam gidiyordum.
- Je partais.
Kızımı almak için bir arkadaşımın evine gidiyordum.
J'allais chercher ma fille chez une amie.
- Mükemmel gidiyordum.
- C'était parfait.
Kızımın dans seçmelerine gidiyordum.
Je me rendais à l'audition de ma fille.
Telefon kulağımda bardan eve doğru gidiyordum.
Je rentrais du bar, j'étais au téléphone.
Ben batıya gidiyordum, o da doğuya.
J'allais vers l'est, elle, vers l'ouest.
- Eve gidiyordum.
Je rentre chez moi.
Ben şimdi gidiyordum.
Je m'en allais.
Ben de o yüzden gidiyordum.
C'est pour ça que je partais.
Kalp krizinden geberip gidiyordum. Al.
- J'ai failli faire une crise cardiaque.
Evet, zaten eve gidiyordum.
J'allais justement rentrer.
Arkasından gidiyordum.
On m'a agressé par-derrière.
Aslında ben de onlardan birisine doğru gidiyordum ama şanslıyım sanırım.
Je me rendais vers l'une d'elles, mais j'ai eu du pot.
Ben de bir şeyler içmeye gidiyordum.
J'allais boire un verre.
Sizinle buluşmak için hana gidiyordum ama bütün şehrin Arayıcının yakalandığı haberiyle çalkalandığını görünce bu D'Haran'ları takip ettim.
J'étais sur le chemin de la taverne afin de vous retrouver, mais la ville est très excité des dernières nouvelles. à propos du Sourcier qui aurait été capturés, j'ai donc suivi ces d'Harans et...
Maçı seyretmeye gidiyordum.
J'allais regarder le match avec les potes.
Tuvalete gidiyordum.
- J'étais aux toilettes.
Arabayla eve doğru gidiyordum.
Je rentrais chez moi en voiture.
Milan'dan Barcelona'ya gidiyordum.
De Milan, j'allais à Barcelone.
Ben de tam gidiyordum.
Je partais.
Amanda'ya herşeyi anlatmaya gidiyordum.
Je voudrais mettre Amanda au courant.
Açıktı, işim bitti, gidiyordum.
C'est ouvert, j'ai fini, j'allais partir.
Peki, ben de gidiyordum.
J'allais partir.
Gayet iyi gidiyordum.
J'aurais réussi.
Yuvarlanıp gidiyordum.
- Je traînais.
Okula gidiyordum.
J'allais à l'école.
Bunu teslim etmek için okula gidiyordum ama neden bilmiyorum, buraya gelmek istedim.
J'allais en cours pour rendre ce projet... et je ne sais pas pourquoi, mais je suis venue ici à la place.
Geçen sabah okula gidiyordum adam arkamdan bağırdı :
Donc l'autre matin, j'allais en cours... et un type crie :
Annem için gidiyordum.
J'y allais pour ma mère.
Ben metroya gidiyordum ve o da jimnastik salonuna gidiyordu.
J'allais prendre le métro et... elle allait à la salle de sport.
Çantamda bir kaç milyon dolar serseri bir Rus mafya grubunu görmeye gidiyordum ki onlar, muhtemelen boğazımı kesip paramı alabilecek ve sırf spor olsun diye masum birini öldürebilecek adamlardı.
J'avais plusieurs millions dans un sac et j'allais voir des mafieux russes qui allaient certainement m'égorger, me dépouiller et tuer un jeune innocent rien que pour le plaisir.
Çok iyi gidiyordum ama- -
Je me sentais assez bien, mais...
Bir zanlıyı almaya gidiyordum.
J'allais récupérer un suspect.
Julian'ı bulmadan önceki gece, Eski Oda'yı temizlemeye gidiyordum. Bay Kemp'in iş toplantılarının birinden sonra, Julian'ı içeri girerken gördüm.
La veille de la découverte du corps de Julian, j'allais nettoyer la Legacy Room après une réunion d'affaires de Mr Kemp quand j'ai vu Julian y retourner.
Kahve almak için gidiyordum ve Melinda'ya öğle yemeği teklif etmek için dükkâna uğrayacaktım.
J'allais chercher un café, et passer ensuite au magasin pour voir si Melinda voulait déjeuner.
İşe gidiyordum ve buraya uğramam gerekti bu dergiyi okumak için.
J'étais en chemin pour aller travailler et je suis juste passé ici pour... lire ce magazine.
Evet, hafta sonları bilgisayarla boyama kursuna gidiyordum.
Oui, le week-end. Je suis le cours "Cliquez sur les chiffres".
Ben o zamanlar ilkokula gidiyordum.
J'étais en primaire.
Ben sadece Tripp'le görüşmeye gidiyordum.
J'allais voir Tripp.
- Eve gidiyordum.
- J'étais sur le point de rentrer.
Milo'nun evine doğru gidiyordum yanına uğrayıp kampın nasıl gittiğini göreyim dedim.
Je revenais de chez Milo, et j'ai eu envie de passer te voir, voir comment va le camping.
Aslında market alışverişi yapmaya gidiyordum.
Là, j'allais faire des courses à l'épicerie.
- Sadece üniversiteye gidiyordum.
- J'étais à la fac.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]