Gitmemi ister misin traducir francés
127 traducción paralela
Benim de gitmemi ister misin?
Tu veux que je m'en aille aussi?
Gitmemi ister misin?
Tu veux que je parte?
Seninle gitmemi ister misin?
Veux-tu que je t'accompagne?
- Önden gitmemi ister misin?
- Je passe devant?
- Gitmemi ister misin? - Hayır.
- Vous voulez que je vous laisse?
- Gitmemi ister misin?
Dans 5 jours, tu décolles. - J'y vais?
- Eve gitmemi ister misin? - Hayır, hayır.
Tu veux rentrer?
Benim sıram geldiğinde... sen gitmemi ister misin?
Tu voudras... que j'y aille aussi?
- Gitmemi ister misin?
- Vous voulez que je parte?
Gitmemi ister misin Jakob?
Tu préfères que je parte, Jakob?
Benim de gitmemi ister misin?
Tu veux que je parte?
Gitmemi ister misin?
Je peux partir.
Benim gitmemi ister misin?
Veux-tu me répudier?
Buradan gitmemi ister misin?
Veux-tu que je m'en aille?
- Gitmemi ister misin?
Je ne suis pas concentrée.
Siktir olup gitmemi ister misin?
Tu veux que je te foute la paix?
- Gitmemi ister misin?
Tu veux que je reste?
Yani... Gitmemi ister misin?
Dites-moi... vous voulez que j'y aille?
- Eve giderim. Eve gitmemi ister misin? Öyleyse giderim.
C'est ce que tu veux?
Benim gitmemi ister misin?
Tu veux que j'y aille? Oui.
- Oh, Üzgünüm. Gitmemi ister misin?
- Je vous laisse, alors?
- Gitmemi ister misin?
- Tu veux que je parte?
Gitmemi ister misin?
- Tu veux que je m'en aille?
- Gitmemi ister misin?
Je dois partir? Non, non.
- Hızlı gitmemi ister misin?
Tu veux que je roule plus vite? Non.
Gitmemi ister misin?
Veux-tu que je parte?
Peşinden gitmemi ister misin?
Je la rattrape?
- Gitmemi ister misin?
- Tu veux que je te laisse?
- Tekrar oraya gitmemi ister misin?
J'y retourne? Non.
- Gitmemi ister misin?
- Je m'en vais?
Gitmemi ister misin?
Devrais-je m'en aller?
Gitmemi ister misin?
Devrais-je partir?
Gitmemi ister misin?
Vous voulez que je parte?
- Gitmemi ister misin?
- Tu veux que je m'en aille?
Bismarck'a gitmemi ister misin?
Vous voulez que j'aille à Bismarck?
Benim gitmemi ister misin? Hayır, hayır.
- Vous voulez que je parte?
Gitmemi ister misin?
- Tu veux que je parte?
- Onunla gitmemi ister misin?
Tu veux que j'aille avec lui? Go!
- Peşinden gitmemi ister misin?
- Tu veux que je m'en occupe?
Oraya gitmemi ister misin?
tu veux que je vienne?
Görüşmene gitmemi ister misin... - Ne olduğunu öğrenmek için?
Tu veux que j'y aille à ta place, voir qui c'est?
Benim gitmemi ister misin?
Vous voulez que j'y aille?
Buradan gitmemi ister misin?
Tu veux que je m'en aille? Non.
Gitmemi ister misin?
Vous voulez que je sorte?
Dude'a yardıma gitmemi ister misin?
Dois-je aider Dude?
Gitmemi ister misin?
Tu veux que je m'en aille?
- Gitmemi ister misin?
Vous voulez que j'y aille?
Gitmemi ister misin?
Voulez-vous que je m'en aille?
Gitmemi ya da başka bir şey ister misin?
Veux-tu que je m'en aille?
Benim gitmemi... ister misin?
Est-ce que tu veux que... je sorte?
- Gitmemi ister misin?
- J'y vais?
ister misin 572
ister misiniz 95
misin 24
mısın 19
gitmemi mi istiyorsun 48
gitmek 43
gitme 1049
gitmelisin 203
gitmedim 39
gitmem lazım 361
ister misiniz 95
misin 24
mısın 19
gitmemi mi istiyorsun 48
gitmek 43
gitme 1049
gitmelisin 203
gitmedim 39
gitmem lazım 361
gitmek istiyorum 180
gitmem gerek 808
gitmeyeceğim 167
gitmek istemiyorum 210
gitmem gerekiyor 305
gitmedi 39
gitmen gerekiyor 24
gitmem 53
gitmeni istemiyorum 71
gitmeliyim 1495
gitmem gerek 808
gitmeyeceğim 167
gitmek istemiyorum 210
gitmem gerekiyor 305
gitmedi 39
gitmen gerekiyor 24
gitmem 53
gitmeni istemiyorum 71
gitmeliyim 1495