English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → francés / [ H ] / Hadi artık

Hadi artık traducir francés

1,868 traducción paralela
Hadi artık.
Allez.
Çocuklar, hadi artık buradan gidelim.
Il faut partir d'ici maintenant.
Oldu. hadi artık kırmaya başlayalım.
C'est parti. Lève toi et marche.
Lorenzo hadi artık gidip yatalım.
Lorenzo, allons au lit.
Hadi artık uyuyun bakalım. Doğru yatağa!
Sois un bon garçon, on s'arrête maintenant.
Hadi, hadi artık.
Allez, allez.
Hadi artık, şu lanet bilgisayarın arkasına saklanma artık.
Allez, arrête de te cacher derrière ton ordinateur, allez.
- Saçmalık bu ya, hadi artık.
- Allez, c'est des conneries.
Hadi artık. Kalp pillerini ver.
Allez, les pacemakers.
- Hadi artık, tüyelim.
- Bouge-toi, on se casse.
Hadi artık.
Ben là!
Hadi artık başla!
Allez, mets-le en marche!
Hadi ama... önemi kaldı mı ki artık?
Non, mais je veux dire, allez, Ça aurait été vraiment important, quand même?
Hadi düzeltelim şunu. Keşlerin dizisi olmasın artık.
Fini les épisodes pourravos.
O berbat bir yalancı, hadi, vurun artık onu.
Il ment mal, flinguez-le.
Hadi, Richards. Şu sinyali aç artık.
- Allez Richards, brouillez ses ondes.
Dünyanın tüm işçileri... - Hadi oylayalım artık. - Evet.
Travailleurs du monde, votons.
Hadi git gitarını çal artık.
Allez jouer un peu de guitare.
Hadi ama söyle artık!
Allez, grouille-toi!
Hadi ama bebeğim. Benimle didişmeyi kes artık.
Arrête de chercher la bagarre.
Hadi anlat artık.
Allez, lâche le morceau.
Hadi, kalk artık.
Il faut te lever.
Yani hadi sende artık işine git.
- Alors embraye et fonce au boulot.
Yeter artık, bekliyoruz Hadi gidelim
Ça suffit, maintenant, allons de l'avant C'est le moment d'y aller
Çabuk, acele edin! Hadi, yapın artık!
Allez, on se grouille!
Hadi gidelim artık.
Allons-y.
Hadi, neyse artık.
Tant pis. Laisse tomber.
Hadi, Adi, ver artık, annemin üzerine yemin ederim.
.. et marcher à nouveau.
- Hadi. Ateşle artık.
Juste une étincelle!
Hadi bu partiyi başlatalım artık!
Que la fête commence!
Hadi gidin artık.
{ / a6 } Vous devriez y aller.
- Yatalım artık, tamam mı? Hadi.
- Allons juste au lit.
Hadi ama, alakası bile yok.Artık kadınlar böyle.
C'est comme ça que sont les femmes maintenant.
Hadi ama, alakası bile yok.Artık kadınlar böyle. Kadınlarla erkeklerin eskiden kalma halleri asında sıkışıp kalan sensin. Kadınlarla erkeklerin eskiden kalma halleri asında sıkışıp kalan sensin.
Tu es juste restée à une ancienne version de ce que sont les hommes et les femmes.
Hadi unutalım bunu artık.
Passons à autre chose.
- Hadi, gidelim artık.
- Viens, allons-y.
Hadi, Hugo. Kalkma zamanı. Kalk artık sabah oldu.
Allez, Hugo, c'est l'heure de se lever.
Hadi ama, Clark. İkimiz de büyüdük artık.
Vas-y, fais-le.
Hadi, artık bitti.
Allez. C'est fini.
Artık değil hadi Julie
Mais elle ne l'est plus. Viens, Julie.
Hadi aç artık, Veronica.
Veronica,
Hadi, kırın artık!
Vite! Défoncez-Ia!
Hadi... Sapla artık.
Vas-y, injecte-lui!
Hadi ama Francine, geç saatlere kadar çalışmaktan bıktım artık.
Allez Francine, j'en ai marre de travailler tard.
- Hadi ağzındaki baklayı çıkar artık.
Tu veux le dire, vas-y.
Hadi oturalım artık.
Écoutez tous, le dîner est prêt, passons à table.
Hadi ama artık işimize bakalım mı?
S'il vous plait! On peut avancer maintenant?
Hadi gidelim artık.
Viens, on s'en va.
Hadi, oyna artık.
Joue!
Hadi kalk artık.
Amène-toi, ( biiiip )...
Hadi artık.
Allez, on y va.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]