Herhalde öyledir traducir francés
77 traducción paralela
Bilmiyorum. Herhalde öyledir.
Je pense que oui.
Herhalde öyledir, ama askerleri müthiş kılan şey benim içimi nefretle dolduruyor.
Je suppose que oui, mais ce qui rend les soldats excellents, je le déteste.
Herhalde öyledir. Aşktan konuşmayalım.
Ne parlons plus d'amour :
Ağustosta çok meşguldüler. Evet, herhalde öyledir. Ya da onun gibi bir şey işte.
C'est sûrement ca. Ou quelque chose de cet ordre.
Herhalde öyledir.
Peut-être.
Herhalde öyledir.
Oui, je suppose que ça l'est.
- Evet, herhalde öyledir.
- Oui, je suppose.
Herhalde öyledir. Bir otel sahibi ne kadar iyi olabilirse!
Ça compte... quand on est hôtelière.
Evet herhalde öyledir. Jigololar ne kadar iyi olabilirse!
Ça compte... quand on est gigolo.
- Herhalde öyledir.
- Oui, sûrement.
- Herhalde öyledir.
- Oui, c'est vrai.
Herhalde öyledir, sana, projelerin en dolgun kaltaklarından birini kaldırdığım hikayesini hiç anlatmış mıydım? - Evet.
D'accord, mais t'ai-je déjà raconté la fois où j'ai levé la pépé la plus sexy de la cité?
Herhalde öyledir.
Y a des chances.
Herhalde öyledir.
J'imagine.
- Herhalde öyledir.
J'imagine.
Herhalde öyledir. Centaurileri geçmek ödediğimiz o kadar paradan sonra.
Je le pense, vu le prix payé pour que ça arrive à passer les Centauris.
Herhalde öyledir.
Sûrement.
Yani bilmiyorum herhalde öyledir.
Oui, c'est... Je sais pas. Mais ça doit être vrai.
Evet, herhalde öyledir.
Ouais, ça expliquerait tout.
Evet, herhalde öyledir.
Oui, je crois.
Herhalde öyledir ama keşke insanların kulaklarına uzanmasan.
Ce serait bien, si tu ne les mettais pas dans tes oreilles.
Herhalde öyledir, fakat ömrümün sonu yaklaşıyor
Pourtant mon temps est compté.
- Herhalde öyledir.
- Si, je suppose.
Herhalde öyledir.
Oui, je le sais.
Herhalde öyledir.
Ouais, peut-être.
Evet, öyledir herhalde.
Oui, j'imagine.
Öyledir herhalde.
Je crois!
- Ama tabii, pratik gerek. - Öyledir herhalde.
- Ça prend de la pratique, évidemment.
Öyledir herhalde. Şunu biraz kıssak mı?
Ah oui?
Öyledir herhalde ama bir yandan da doğruyu söylemiş.
Elle disait la vérité, bien que vendeuse.
Öyledir herhalde.
Quelqu'un en tout cas.
Öyledir herhalde.
Je suppose que c'est vrai.
Herhalde İsveç'te de öyledir. Doğru mu?
Je parie que vous n'en avez pas en Suède, n'est-ce pas?
- Bob iyi değil mi? - Öyledir herhalde.
- Il va bien, n'est-ce pas?
Öyledir herhalde, Majesteleri.
Je suppose, votre Majesté.
Öyledir herhalde mi?
Tu supposes?
Öyledir herhalde, neden yapıldığını sen de biliyorsun.
Tu devrais le savoir Tu sais comment c'est fabrique!
- Öyledir herhalde.
- Ça doit être ça.
- Evet, herhalde oyledir.
Sûrement.
Öyledir herhalde...
- Je suppose.
Öyledir herhalde. Yüksek, korkutucu sesler eğlenceliyse.
Si on trouve les bruits effrayants marrants.
Arka lambaların teli farklıdır. O yüzden öyledir herhalde.
Ben, les ampoules ont des filaments différents donc... oui.
- Hmm. hiç bir derenin kenarında oturup... o güzel durgun suyun akıntısını izledin mi? - Herhalde öyledir. Şey, Ben
Hey, vous ne pouvez pas acheter notre loyauté en remplissant nos temps libre.
Herhalde öyledir.
C'est vrai.
Herhalde öyledir.
Mouais.
Herhalde, öyledir.
T'as sans doûte raison.
- Öyledir herhalde.
- Tu vas l'épouser?
Ayrıca ergenlerin içmesine engel olmak sosyal sorumluluğumuz. - Öyledir herhalde.
On a aussi une responsabilité sociale d'empêcher les adolescents de boire.
Öyledir herhalde, bilmiyorum.
Je suppose. Je ne sais pas.
Öyledir herhalde!
Oui, je crois!
Herhalde öyledir.
C'est son père? ça doit l'être.
öyledir 296
herhalde 425
herhâlde 21
herhangi biri 66
herhangi bir yer 20
herhangi bir 21
herhalde yani 20
herhangi biri olabilir 20
herhangi bir şey 170
herhangi bir yere 62
herhalde 425
herhâlde 21
herhangi biri 66
herhangi bir yer 20
herhangi bir 21
herhalde yani 20
herhangi biri olabilir 20
herhangi bir şey 170
herhangi bir yere 62