English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → francés / [ I ] / Ikisini de

Ikisini de traducir francés

3,866 traducción paralela
Eğer varsayımsal olarak konuşuyorsak bu benim uçağım, sen burada değilsin ve ikisini de alıyorum.
Si l'on parle hypothétiquement, c'est mon avion, tu n'es pas là et je prends les deux.
- Politikada iki şeyden kaçınırsın Orta Doğu ve aile içinde didişmeler. Ve biz ikisini de birleştirdik mi?
Deux choses à éviter en politique... le Moyen-Orient et les conflits familiaux.
- Tanrı ikisini de lanetlesin.
- Que Dieu les pende.
Ne olur ne olmaz ben ikisini de keseyim.
Je vais arracher les deux pour être sûr.
Sonra ikisini de unutup, yazın geri kalanını sigara ile takas etmek için şeker çalmakla geçirirdi.
Et ensuite il a oublié ces deux trucs et a passé le reste de l'été à voler des bonbons pour les échanger contre des clopes.
Eğer yaparsan ikisini de yakalayabilirsin.
Tu le fais, tu pourras les attraper tous les deux.
Büyü ona nasıI ikisini de veriyor?
Le sort fera les deux?
İyi asker ikisini de yapar.
Un bon soldat fait les deux.
Tedaviyi bulmak için Bonnie'nin Jeremy'nin dövmesi üzerindeki büyüyü yapması gerek. Ve o ikisini de bize fark ettirmeden götürebildi.
Bonnie doit lancer un sort sur le tatouage de Jeremy pour avoir le remède, et il a réussit à l'enlever juste sous nos yeux.
Yemin ediyorum, Marge vaktim olduğunda, ikisini de Google'da aratacağım.
C'est promis Marge, dès que j'ai un peu de temps, je regarderai sur Google.
İşte karşında sana ikisini de sunuyorum.
Et je suis devant toi pour t'offrir les deux.
Kalan ikisini de doğru noktalara döşer ve eş zamanlı olarak patlatırsak zamanın düğümlerini çözebileceğiz.
Si on pose les deux derniers au même endroits et qu'ils explosent tous simultanément Nous déferons les Nœuds du Temps.
Evet, ev ve iş, ikisini de gönderdim.
Oui, son travail et son domicile et je vous envoie les deux.
Bazı insanlar ikisini de yapabiliyor, nadir bulunuyorlar ama.
Certains font les 2, pas beaucoup.
Ama ben ikisini de istiyorum.
Mais je veux les deux.
Kurbanların ikisini de araştırdım.
J'ai fait des recherches sur les deux victimes.
Mükemmelliğe ulaşmak için ikisini de yapmalısın.
Tu dois faire les deux si tu veux bien achever ta croissance.
Sizce ayaklarını teker teker mi hareket ettiriyorlar yoksa ikisini de aynı anda mı?
Tu crois qu'ils pourraient bouger leurs jambes une par une ou les deux à la fois?
Kalıntıların ikisini de 90 derece sola döndürebilir misin?
Pouvez-vous pivoter les deux ensembles de squelette?
Kaçtı ve saklandı, ödeme yapması için oğlunu aradı ama sen ikisini de vurdun.
Il a couru, et il a pris son fils Benji pour vous rembourser, mais vous les avez tué tous les deux.
Bunun ikisini de yapmayacaksın.
On ne va rien faire du tout.
Piknik sepetim yok. Hatta şu anda, şapkam da yok, ama ikisini de getirebilirim.
Je n'ai pas de pique-nique, mais je peux en faire.
Beyler, sistemimiz ikisini de dengeliyor.
Messieurs, notre système balance des deux côtés.
Yoksa ikisini de alamazsın.
Sinon, tu perds les deux.
Ama bu ikisini daha tuhaf şeyler yaparken yakaladım.
Mais j'ai trouvé ces deux là en train de faire des choses bizarres
İkisini de çağırın, onları da ilgilendiriyor.
Appelle-les tous les deux. Cela le concerne aussi.
Şu ikisini bildireyim de bir.
Je fais envoyer un fourgon pour les deux.
İkisini de yapmamalısın.
Rien de cela.
Her ay vücut fonksiyonlarınızın yüzde ikisini kaybediyorsunuz.
Vous en connaissez plus sur la progression de la sclérose? Vous perdez près de 2 % des fonctions de votre corps chaque mois.
- İkisini de dikkate alma.
Vous pouvez tous les deux les ignorer.
İkisini birden korumamızda bir sakınca görmüyorum.
Je ne vois aucune raison de ne pas protéger les 2.
Diş fırçanı 64 kez oynatmak, babanınkini de 64 kez oynatmak sonra ikisini birlikte sekizer kez oynatıp 64'e ulaşana kadar beklemek de normal.
D'aller bouger ma brosse à dent 64 fois, puis de bouger celle de mon père, 64 fois aussi. Puis de passer de l'une à l'autre, Les déplacer 8 fois chacune, jusqu'à arriver à 64.
Erişilenler'in yatırımını korumak için... Filoyu havalandırın. Dünya'yı korumak için tam olarak filomuzun üçte ikisini feda ettik.
Mobilisez la flotte! Afin de protéger la Terre avec succès.
İkisini de seviyorum.
Je les aime toutes les deux.
- İkisini de yapamaz mıyız?
- On peut faire les deux?
İkisini eve götürüp, hangisinin daha iyi uşak olduğuna bakalım. Diğerini de kiliseye geri verelim.
- Est-ce de ramener les deux afin de voir lequel est le meilleur majordome, et de renvoyer l'autre à l'Église?
Bu ikisini uyguladığım müddetçe de başım beladan uzak kalıyor.
Si je fais ces choses, je resterai en dehors des problèmes.
- İkisini de şana gönderirim.
Je t'envoie les deux. Ok.
İkisini de seviyoruz ama.
Je crois que les gays doivent pouvoir se marier.
İkisini de kurtarmayı dene.
Essayez de sauver tout le monde.
İkisini de ıssız bir yere çekmeye başarmış, demek ki ne yaptığını biliyor.
Il a pu les isoler toutes les deux, ce qui me fait penser qu'il avait un plan.
- İkisini de özlüyorum.
Ils me manquent tout les deux.
İkisini de mi?
Les deux?
Sadece kahve aromalı çaydan bir demlik demle ve ikisini birden içmiş ol.
Tu n'as qu'à faire couler-infuser une cafetière-bouilloire, de thé goût café et tu peux avoir les deux.
Fikirlerimize ve büyük bir ajansa ihtiyaçları vardı,... biz de onlara ikisini birden verdik.
Ils voulaient nos idées et une grande agence, alors on leur a donné les deux.
Evlenmeden önce de ahlak anlaşması imzalanmaması ne kötü. Bu ikisini ahlak şartı da kurtarmazdı ya gerçi. Evliliklerinin sona erdiğini de nereden çıkardın ki?
Dommage que tu n'aies pas signé une clause de moralité avant de t'être marié... pas pour autant que cela aurait sauvait ces deux là.
İkisini de merkeze getirelim.
Ramenons les deux au commissariat.
İkisini de öldür.
Tue-les tous les deux.
İkisini de yitirdik! Neden beni dinlemedin? Seni uyarmıştım!
je vous avais
- İkisini de çıkartacak mısın?
Vous les laissez dehors tous les deux?
Sorun su ki ben de her ikisini seviyorum.
Le problème c'est que je les aime toutes les deux.
dede 298
deli 209
denise 139
deme 332
dean 111
detroit 189
dennis 260
değil 1746
delia 49
dell 45
denver 202
deuce 21
debi 22
dedi 2780
delorean 17
deniz 113
dendi 27
denny 66
dent 20
ders 21
demiş 290

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]