Işıkları kapatın traducir francés
86 traducción paralela
Işıkları kapatın "
Eteignez les phares!
Işıkları kapatın.
Éteignez les phares.
Işıkları kapatın bakalım.
Eteignez les lumières.
Işıkları kapatın!
Éteignez.
Işıkları kapatın. Işıkları kapatın dedim.
Éteignez les lumières, bon sang!
Işıkları kapatın.
Eteignez les lumieres.
Işıkları kapatın lütfen.
Éteignez la lumière.
Işıkları kapatın.
Éteignez les lumières.
Işıkları kapatın.
Éteins.
Işıkları kapatın lütfen.
Eteignez.
Işıkları kapatın!
Extinction des feux.
Işıkları kapatın.
Les lumières.
Ya da içine gömün. Işıkları kapatın.
Éteignez la lumière.
Sizlere iyi Noel'ler dileriz! Işıkları kapatın!
Éteignez les lumières!
Işıkları kapatın.
Atteignez les lumières.
Işıkları kapatın!
Eteignez les lumières!
Işıkları kapatın. Kapıları kilitleyin. Alo.
Eteignez tout et fermez vos portes.
Işıkları kapatın! Beni öldürüyorsunuz.
Eteignez ces lumières!
Işıklar. Işıkları kapatın.
Eteignez ces lumières!
Pekâlâ. Işıkları kapatın!
Extinction des feux!
Işıkları kapatın! Işıkları kapatın!
Extinction des feux.
Işıkları kapatın, 1. birim!
Eteignez, Unité 1!
- Hareket etmeyi kesin. - Işıkları kapatın.
Arrêtez de bouger!
Işıkları kapatın serseri veletler!
- Extinction des feux, petites frappes.
- Işıkları kapatın.
- Éteins les lumières.
Işıkları kapatın!
Extinction des feus!
Işıkları kapatın lütfen.
Éteignez, s'il vous plaît!
Haydi bakalım. Işıkları kapatın çocuklar.
C'est parti, extinction des feux, les gars.
Işıkları söndürün ve pencerelerinizi kapatın.
Non.
Rogers'ın koruması. Işıkları kapat, kapıları kilitle ve gördüğün yerde vur.
Allumez tout, fermez les portes et tirez à vue!
Işıkları kapatırsam korkar mısınız?
Je peux éteindre les lumières?
Işıkları kapatır mısın, efendim?
Vous pouvez éteindre la lumière?
Işıkları kapatın ezikler!
Extinction des feux, morveux.
Işıkları kapatır mısınız, lütfen.
Eteins, tu veux?
Işıkları kapatırsın.
Extinction des feux.
Işıkları kapatın.
Eteignez.
İşte bir tane. Işıklarını kapat o zaman!
Eteins ta lumière alors!
Işıkları kapatır mısın?
Eteins.
Işıkları kapatır mısın? Tabii.
- Tu peux éteindre?
Işıkları kapatır mısın?
Tu peux éteindre?
Işıkları da kapatır mısınız?
Ça ne vous ennuierait pas de tout éteindre en sortant?
- Işıkları kapatırsın.
- Tu éteindras?
Işıkları kapatır mısınız memur bey?
Pourriez-vous éteindre la lumière, s'il vous plaît, officier?
- Işıkları kapatır mısın?
Oui? y Pouvez-vous éteindre les lumières?
Işıkları kapatır mısınız?
Voulez-vous éteindre la lumière s'il vous plaît?
Vince, fazladan kapatıcı kullan. Işıkların altında güzel görünmenin anahtarıdır.
Une bonne couche de fond de teint, pour avoir bonne mine sous les spots.
Işıkları kapatır mısın?
Éteinds la lumière.
Işıkları kapatın.
On éteint.
Işıkları kapatır mısın anne?
Pouvez-vous éteindre la lampe, madame?
- Işıkları kapatır mısın?
- Tu pourrais éteindre?
- Işıkları kapatır mısın yatarken?
- Tu éteindras les lumières en partant?
kapatın 81
kapatın şunu 42
işıklar 178
ışıklar 44
işıkları aç 25
işıkları açın 23
işıkları söndürün 27
işıkları kapat 24
işıkları söndür 24
işıkları yakın 24
kapatın şunu 42
işıklar 178
ışıklar 44
işıkları aç 25
işıkları açın 23
işıkları söndürün 27
işıkları kapat 24
işıkları söndür 24
işıkları yakın 24