English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → francés / [ K ] / Kapatın şunu

Kapatın şunu traducir francés

336 traducción paralela
- Kapatın şunu. - Efendim?
Arrêtez ce vacarme!
Burada olduğunu biliyorum Hey, kapatın şunu!
- Il est quelque part ici. - Hé, fermez ça!
Kapatın şunu.
Éteignez.
- Kapatın şunu.
- Enfermez-le.
Kapatın şunu!
Éteignez ça!
Lütfen! Kapatın şunu!
Je vous en prie, arrêtez!
Kapatın şunu!
Arrêtez ca!
Kapatın şunu!
Arrêtez-ca!
Kapatın şunu!
Éteins le projecteur!
Kapatın şunu!
J'ai signé une hypothèque de 500 ans dessus. - Éteins moi ça!
Bay Şapkacı kapatın şunu!
Allons, Chapelier, couvrez-vous donc!
Kapatın şunu.
Éteignez!
Hemen yayını durdurun. Kapatın şunu!
Arrêtez ça!
Mide bulantı hapını unuttun. - Kapatın şunu.
Tu as oublié de prendre ta Dramamine!
Kapatın şunu arık.
La ferme. Je vous demande de tout couper.
Kapatın şunu, kapatın!
Eteignez ce feu!
Çocuklar kapatın şunu.
Les mecs, baissez un peu!
- Durun! Kapatın şunu!
- Éteignez votre moteur.
Kapatın şunu!
Montez arrêter ça!
Kapatın şunu.
Eteins
Kapatın şunu.
Allume. Oui
- Santral, bir doktor bağlayın, çabuk. - Kapat şunu yoksa boynunu kırarım.
Passez moi un docteur, vite Arrétez ou je vous casse le cou
Şunu kapatır mısın? Hiç değilse kıs bari.
Éteins-moi ça!
Hey bayan. Şunu kapatır mısınız?
Vous permettez?
- Mahsuru yoksa şunu kapatır mısınız? - Niçin? Sevmiyor musunuz?
- Ça vous plaît pas?
- Birazdan. Şunu kapatır mısın?
Ferme celle-ci.
Şunu kapatır mısın?
Éteins ça, chérie, veux-tu?
Şunu kapatır mısın, Doktor?
Tu peux éteindre?
Kapatın şunu!
Arrête cette saleté de radio!
- Kapat şunu, yoksa bronşit olacaksın.
Pense à ta bronchite.
Şunu kapatır mısın?
Reprenez ça.
Jane, şunu kapatır mısın?
Jane, pourriez-vous baisser cela?
Kapatır mısın şunu?
Tu vas arrêter ça, oui?
Çenenizi kapatıp, beni rahat bırakın, hepiniz, şunu yememe izin verin.
Fichez-moi tous la paix et laissez-moi manger.
Şunu kapatır mısın?
Ferme l'eau, tu veux?
Tatlım, şunu kapatır mısın?
Tu peux baisser, ma chérie?
Lütfen şunu kapatır mısın?
Vous pouvez...
Şunu kapatır mısın?
- Eteignez ce projecteur! Il a un problème.
Şunu kapatır mısın lütfen?
Ça ne vous dérangerait pas d'éteindre ça?
Kapatın şunu! Durdurun şunu! Durdurun şunu!
Arrêtez!
- Lütfen kapatır mısın şunu.
- Je t'en prie, coupe.
Lütfen, şunu kapatır mısın?
Vous pouvez baisser?
Şunu kapatır mısın?
Pouvez-vous étendre ce truc?
- Şunu kapatın.
- Fréquences ouvertes.
Kapatın şunu!
Refermez-la!
Şunu kapatır mısın?
Tu peux fermer les volets?
- Şunu kapatır mısın, Lütfen?
- Éteignez ça, d'accord?
Şunu kapatır mısınız?
On peut éteindre?
Ben hiçbir şey yapmadım. Şunu kapatır mısın?
- De quel droit on me parle ainsi?
Kararımı değiştirmeden, çeneni kapatıp alacak mısın şunu?
Prends-le avant que j'aie plus envie de te le donner.
- Bir iki yolcu uçağı düşürelim mi? - Size şunu kapatın diyorum.
- Vous voulez créer des accidents de jets?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]