Kadinlar traducir francés
155 traducción paralela
BUDALA KADINLAR, HIRS VE ŞEN DUL gibi başyapıtların yaratıcısı olan bu adam bir daha asla büyük bir prodüksiyon yönetemedi.
Ce film mettait un point final à sa carrière de metteur en scène.
TEHLİKELİ AŞK-TÜM ÖLÜ KADINLAR
AMOUR DANGEREUX Toutes les femmes mortes
- Kadinlar arasinda olur tabii.
- Entre femmes, bien sûr.
Curro, bu kadinlar bogalardan çok daha fazla öldürürler
Ces filles sont plus dangereuses.
- Kadinlar ºimdiden aglamaya baºlamiºlar.
- Les femmes pleurent déja.
- Kadinlar dügünlerde neden aglar?
- Pourquoi pleurent-elles aux mariages?
KADINLAR KOMİTESİNDEN GELEN BİRİKİNTİ TAMİRİ VE DOLUMU HAKKINDA DİLEKÇE
Occupez-vous de ceci, M. Ohno. PÉTITION POUR L'ASSAINISSEMENT DES ÉGOUTS.
Kalede baºka kadinlar da var.
Il y a d'autres femmes au fort.
Kadinlar.
Les femmes.
Kadinlar! Bogazi kesilecek bir adami neden isitip canlandiralim ki?
A quoi bon le soigner pour le faire tuer?
Fazla dikkatli olan kadinlar hayatta çok sey kaçirirlar, Andraste.
La femme prudente se prive de bien des joies.
Bize katilmaktan kendini alikoymak için güvenli bir yere saklanmis, bir kadinlar evine.
Afin de ne pas être tenté de se joindre à nous... il s'est caché dans une maison de femmes!
KADINLAR
FEMMES
Araba kullanan kadinlar çok korkaklar.
Les femmes au volant, c'est la lâcheté personnifiée.
Kadinlar da hep parasizdirlar.
- Jamais de fric, les filles...
Kadinlar, sekiz gün sonra severek yapmak istedikleri seyi, asla sekiz saniye içinde yapmak istemezler.
- Les femmes ne veulent jamais faire en 8 secondes ce qu'elles veulent bien faire 8 jours après.
Kadinlar erkeklerden daha mi duygusaldir?
- Les femmes sont-elles sentimentales?
Kasanova, tecavüze ugrayan kadinlar, tecavüz edenlere sükran duyar demis. Buna ne diyorsunuz? Yaniti Cocteau, "Orfeus'un Vasiyetnamesi" eserinde veriyor.
- Casanova écrit que toute femme finit par être séduite par la reconnaissance.
Erkekler için kadinlar, kadinlar için para.
- Les hommes veulent les femmes, et les femmes veulent l'argent.
Ve gördüklerinizde güzel kadinlar.
Et des belles femmes, à ce que je vois.
Atina'li kadinlar sizi dayanilmaz bulmali.
Les Athéniennes le trouvent irrésistible?
Herzaman kadinlar takip edilirmi?
Toujours à suivre les femmes?
Atina'da kadinlar çiçek alirlardi.
A Athènes, les femmes ramassent des fleurs.
Küçükken, Atinalı kadinlar gibi..
Quand j'étais petite, moi aussi, je ramassais des fleurs.
Her zaman kadinlar çalisiyor.
Toujours à courir après les femmes?
ÂŞIK KADINLAR
Lorsque Les Femmes Aiment
SADECE KADINLAR. YASAK BÖLGE
RÉSERVÉ AUX DAMES ACCÈS INTERDIT
KADINLAR DA BİRER İNSANDIR "
LA FEMME EST AUSSI UN æTRE HUMAIN "
Kente gittiginde, kadinlar için güzel elbise al, tamam mi?
En ville, achète de jolies robes aux dames.
KADINLAR KENTİ
LA CITÉ DES FEMMES
[KADINLAR ZILGIT ÇEKER]
" Abouzer, couche-toi!
KADINLAR İÇİN KIRIYORUM
"Je m'arrête pour les femmes"
"Geveze Kadinlar" adini mi verdin? Ya da "Çenesi düsükler."
Mais tout le monde a peur a un moment ou a un autre.
- Lucy, dogumdan sonra kadinlar çok duygusallasir.
- Lucy, quand on a un bébé... on peut avoir une dépression postnatale.
- Kadinlar "hos" istemezler. - inanilmaz.
Mais elles n'en veulent pas des gentils.
Kasli Arabalar Ve Güzel Kadinlar
Voitures musclées et belles femmes
Tuhaf, pasakli, kadinlar için tam bir kabus.
Il est bizarre, je-m'en-foutiste, un vrai cauchemar pour les femmes.
Wendy ve ben bunun kadinlar aleyhine bir deyim oldugunu dusunuyoruz.
Wendy et moi trouvons cette affirmation sexiste.
Kadinlar beni sever cunku buyuk bir aletim var.
Les femmes m'aiment parce que j'ai une grosse queue.
Ev hanimlari... salaklar, katiller... ic camasirli seksi kadinlar...
Des femmes au foyer... Des crétins, des aspirants criminels... Des femmes sexy en lingerie...
Kadinlar asla söz konusu degildi.
Des femmes, elle en parlait jamais.
ERKEKLER MARS'TAN, KADINLAR VENÜSTEN
MEN ARE FROM MARS, WOMEN ARE FROM VENUS
Bunlar film degil. Bunlar birlikte oldugun kadinlar.
Ce sont les femmes avec qui tu as couché.
Sana söyledim, benim için kadïnlar fil gibidirler.
Tu le sais, les femmes pour moi, c'est comme les éléphants.
Öyle bir hale geldi ki kadïnlar cïvatayla basa çïkamïyor.
On n'a plus aucune chance face à la théorie de la mécanique.
Önce kadïnlar cïksïn. Ç
Les femmes d'abord.
KADINLAR İÇİN.
Le Parfait Gentleman SERVICE D'ESCORTES
Rupert bu günlerde hangi kadinlar burada?
Quelles dames tu as en ce moment?
- Kadïnlar senin gibi adama asïk olur.
- Les nanas aiment votre genre.
# Kadinlar arasinda kutsanmis olansin sen...
Il m'a sauvé du désespoir... et j'ai besoin de lui pour être moi. Moi, je réussirai seule a être moi-meme.
Kadinlar!
Les femmes!
kadınlar 410
kadınları 28
kadınların 29
kadınlara 22
kadınlar ve çocuklar 24
kadınlar mı 20
kadın 780
kadınım 29
kadının 24
kadını 18
kadınları 28
kadınların 29
kadınlara 22
kadınlar ve çocuklar 24
kadınlar mı 20
kadın 780
kadınım 29
kadının 24
kadını 18