English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → francés / [ M ] / Mutlu musun

Mutlu musun traducir francés

2,324 traducción paralela
- Tamam, ama mutlu musun?
- Mais vous êtes heureuse?
- Şimdi mutlu musun?
- Alors, heureux? - Quoi?
Ee, Kenny, Jefferson Davis'da çalışmaktan mutlu musun?
Alors, Kenny, ça vous plaît de travailler ici?
Son zamanlarda mutlu musun?
Êtes-vous heureux, ces derniers temps?
- Burada çalışmaktan mutlu musun?
- Tu te plais, ici?
Mutlu musun?
Es-tu heureuse?
Şu an mutlu musun?
Là, maintenant? Es-tu heureuse?
- Mutlu musun? - Evet.
- Tu es contente?
Evet, şimdide onlardan birine sahipsin.Mutlu musun?
- Tu en as un maintenant! Heureuse?
Mutlu musun? Artık şu lanet arabaya bin.
Monte maintenant.
Soru şu : Mutlu musun? Uygun musun?
La question est de savoir si tu es heureux et si tu es disponible.
Mutlu musun?
Tu es heureuse?
Sen mutlu musun?
— T'es heureux, toi?
- Şimdi mutlu musun?
- Ça te rend joyeux?
Mutlu musun?
Tu es contente?
Şimdi mutlu musun?
Content maintenant?
- Artık mutlu musun?
- Voilà, t'es content?
Şimdi mutlu musun?
T'es content?
Peki artık mutlu musun?
Alors? Vous êtes heureuse, maintenant?
Mutlu musun?
Ça te va? Urgence sexuelle?
- Sen mutlu musun Jerry?
Content, Jerry?
Şimdi mutlu musun?
Tu es content, maintenant?
- Mutlu musun?
Heureuse?
Mutlu musun?
Heureux?
- Mutlu musun, bebeğim?
- Heureuse, bébé?
- Soğan aldığın için mutlu musun?
- Va te faire foutre.
Mutlu musun?
- Tu es content?
Seks esprisi yaptığın için mutlu musun, Brian?
J'espère que ta blague sexuelle t'a bien fait rire!
Sana önemli bir soru soracağım. Robin'le mutlu musun? Dalga mı geçiyorsun?
Balle de tennis, de baseball, de Softball, de golf, de basket, de plage, boulle de gum, un raisin...
- Mutlu musun yani? Bunu bana sorduğuna bile inanamıyorum. Evet, sürekli kavga ediyoruz ama ilişkiler hakkında ne derler bilirsin :
ce qui n'est pas une balle, mais aussi rond qu'une balle... de rugby... ce qui n'est pas rond mais techniquement une balle...
Kocanla mutlu musun?
Etes-vous heureuse avec votre mari?
Mutlu musun Richard?
Es-tu heureux, Richard? Heureux?
Mutlu musun şimdi?
Contente?
Mutlu musun şimdi?
Tu es content maintenant?
Ve mutlu musun?
Et t'es heureux?
Mutlu musun?
Content?
Mutlu musun peki?
Wilkinson.
Şimdi mutlu musun?
Vous êtes content?
Mutlu musun?
Tu es heureux?
Peki, sen burada olmaktan mutlu musun?
J'ai consulté 3 médecins pour ça.
Mutlu musun?
- Heureuse?
Onu mutlu edebileceğine inanıyor musun? Şey, ben bu...
Es-tu certain de pouvoir la rendre heureuse? c'est-à-dire que...
Mutlu edebileceğine inanıyor musun?
Je t'ai demandé si tu es un homme!
- Mutlu musun?
- Heureux?
Biliyor musun? Başka şartlar altında olsaydı, Bu kadınların herhangi biriyle mutlu bir evlilik yaşayabilirdim.
En d'autres circonstances, j'épouserais n'importe laquelle d'entre elles.
Evet, iş yerinde mutlu olabileceğime dair bahse girdiğini söylediğini hatırlıyor musun?
Oui? Quand t'as dit que je pourrais être heureux.
- Günah olduğunu kabul ediyor musun? "Ne mutlu merhametli olanlara! Çünkü onlar merhamet bulacaklar." İsa
- "Heureux les miséricordieux, car ils auront la miséricorde." Jésus : "Heureux ceux qui ont le cœur pur, car ils verront Dieu." Jésus :
Sosyal Güvenlik Kartı Kim Sung-geun Mutlu musun?
Quoi de neuf.
Beni ne mutlu eder biliyor musun anne? Seni iyi bir ilişki içinde görmek.
Je serais heureuse de te voir heureuse.
Artık mutlu musun?
Hein?
Biliyor musun mutlu bir evliliğimin olmasını ve bunun benim oğlum olmasını bir kenara bıraksak bile çubuklarımızı birbirine değdirmeden bunu yapabilmemizin imkanı yok.
Tu sais, à part le fait que je sois un homme comblé par le mariage et que ce soit mon fils, on ne pourrait jamais le faire sans se croiser les baguettes.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]