English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → francés / [ N ] / Ne demek istediğini anlamıyorum

Ne demek istediğini anlamıyorum traducir francés

169 traducción paralela
Ne demek istediğini anlamıyorum.
Je ne pige pas ce que tu dis.
Ne demek istediğini anlamıyorum.
Je ne comprends pas.
Ne demek istediğini anlamıyorum.
Je ne comprends pas vos insinuations.
İtaat ve evlilik vazifeleri hakkında konuştu ama ne demek istediğini anlamıyorum.
Il a parlé des devoirs du mariage et de la soumission. Je ne sais même pas de quoi il parlait.
- Ne demek istediğini anlamıyorum.
- Que voulez-vous dire?
Ne demek istediğini anlamıyorum.
Je ne sais pas de quoi vous parlez.
- Ne demek istediğini anlamıyorum.
Je ne comprends pas...
- "Ne demek istediğini anlamıyorum"...
Ah vraiment?
Şimdi de bana ne demek istediğini anlamıyorum oyununu oynuyorsun.
Maintenant, vous "ne me suivez pas bien"!
- Ne demek istediğini anlamıyorum.
De quoi parles-tu?
- Ne demek istediğini anlamıyorum.
Je ne comprends toujours pas.
Ne demek istediğini anlamıyorum.
Je n'en sais rien.
Ne demek istediğini anlamıyorum. Beni şaşırttın.
Non, vous m'étonnez...
- Ne demek istediğini anlamıyorum.
Je ne vois pas ce que tu veux dire.
- Ne demek istediğini anlamıyorum.
Je ne comprends pas. Avez-vous oublié?
- Ne demek istediğini anlamıyorum!
Où diable veux-tu en venir?
Bunu bilmelisin. Ne demek istediğini anlamıyorum.
Eh bien, je n'ai aucune idée de ce que tu racontes.
Ne demek istediğini anlamıyorum!
Que veux-tu dire?
Ne demek istediğini anlamıyorum.
J'ignore ce que vous voulez dire.
Ne demek istediğini anlamıyorum.
Je ne te suis pas.
Ne demek istediğini anlamıyorum.
Je ne comprends pas ce que ça veut dire.
Ne demek istediğini anlamıyorum.
Je ne sais pas de quoi tu veux parler.
Ne demek istediğini anlamıyorum.
Qu'est-ce que tu entends par là?
Arkamdan ne dediğini mi söyleyeceksin? Ne demek istediğini anlamıyorum.
Ne dites-vous pas que je serais prêt à tuer pour mon succès?
Ne demek istediğini anlamıyorum.
Je comprends pas.
" Ben ne demek istediğini anlamıyorum
" Je ne sais pas ce que ça veut dire
Ne demek istediğini anlamıyorum.
Je ne comprends pas ce que tu veux dire.
Ne demek istediğini anlamıyorum.
Je ne comprends pas ce que tu dis.
- Ne demek istediğini anlamıyorum.
Sont-ce réellement vos amis, mon frère?
Ne demek istediğini anlamıyorum
Que veux-tu dire par là?
Ne demek istediğini anlamıyorum.
Je ne comprends pas où vous voulez en venir.
Anlamıyorum. Ne demek istediğini anlamıyorum.
Je ne vous suis pas... ni votre humour à la con.
Yani, ne demek istediğini anlamıyorum.
De quoi parles-tu?
Çünkü sorunun ne demek istediğini anlamıyorum.
Je n'ai pas compris ce qui était écrit.
- Ne demek istediğini anlamıyorum.
- J'ignore de quoi tu parles.
Ne demek istediğini anlamıyorum.
Je vois pas de quoi tu parles.
Ne demek istediğini anlamıyorum.
De quoi tu parles?
Ne demek istediğini anlamıyorum.
Je ne vois pas ce que tu veux dire.
Ne demek istediğini anlamıyorum
- Oui. - Une artiste!
Ne demek istediğini anlamıyorum.
Je ne comprends pas!
Ne demek istediğini anlamıyorum.
Je ne sais pas ce que vous voulez dire.
Ne demek istediğini anlamıyorum ama... Bence Robert'ın kı.ına tekmeyi atan Amy oldu. Onu mu suçluyorsun?
Je ne sais pas vraiment de quoi vous parlez, mais je crois que c'est Amy qui s'est séparée de Robert sans la tape sur les fesses.
Ne demek istediğini anlamıyorum. Konuşma, Hal
je ne sais pas ce que tuveux dire la discussion, Hal.
Ne demek istediğini anlamıyorum.
Je ne vois pas du tout.
Ne demek istediğini anlamıyorum.
Je sais pas de quoi tu parles.
Anne, bir suç işlendiğine tanık olsan, mesela cinayet falan, ve ismini vermeden polise haber versen, - bu yasal olur muydu? - Ne demek istediğini anlamıyorum, Ali.
Dis, maman, si tu assistes à un crime, genre, un meurtre, tu appelles le numéro vert, mais tu donnes pas ton nom, c'est contre la loi?
Ne demek istediğini anlamıyorum.
Je ne saisis pas.
Ne demek istediğini gerçekten anlamıyorum.
Je ne vous suis pas bien.
Üzgünüm, ama demek istediğini anlamıyorum.
Je ne vois pas, mon cher beau-frère.
Ne demek istediğini hiç anlamıyorum.
De quoi tu parles?
Ne demek istediğini anlamıyorum.
ça va pas?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]