English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → francés / [ N ] / Nedenini bilmek ister misin

Nedenini bilmek ister misin traducir francés

100 traducción paralela
Bay Bingley'in Netherfield'dan... Londra'ya dönmesinin gerçek nedenini bilmek ister misin?
Tu veux savoir pourquoi M. Bingley est parti?
Nedenini bilmek ister misin?
Tu veux savoir pourquoi?
Nedenini bilmek ister misin? Çünkü oğlun sorumsuz, küstah, eğlence düşkünü ve kötü niyetli biri. Beyinsiz olduğundan yola gelmesi mümkün değil.
Parce que votre fils, Sylvester, est un bon à rien irresponsable, une grande gueule qui n'a pas de parole, et s'il n'est pas un escroc, c'est uniquement parce qu'il n'a pas assez de cervelle ni d'ambition pour cela.
Nedenini bilmek ister misin? Çünkü devrimden sonra yasaları yoluna sokmak için avukatlara ihtiyaçları olacak.
Car il y a toujours besoin d'avocats après une révolution pour mettre de l'ordre dans les questions légales.
Gerçekten mi? Nedenini bilmek ister misin?
Vraiment?
Nedenini bilmek ister misin canım?
Tu sais pourquoi?
Bunun nedenini bilmek ister misin?
Vous voulez mes raisons?
Evet, sesim biraz gergin. Nedenini bilmek ister misin?
Tu veux savoir pourquoi?
Buraya gelmemin asıl nedenini bilmek ister misin?
Tu veux savoir la vraie raison de ma présence ici?
Nedenini bilmek ister misin?
Tu devines pourquoi?
Nedenini bilmek ister misin? Ama hiçbir şey demeyeceğim. Çünkü sen eline geçen fırsatı yakalamak istemedin.
Tout ça parce que t'as voulu économiser des bouts de chandelle!
Nedenini bilmek ister misin? - Neden?
- Tu veux savoir pourquoi?
- Nedenini bilmek ister misin?
Vous savez pourquoi?
Şöyle söyleyeyim, adam penisle ilgili hiçbir şeyle suçlanamaz. Nedenini bilmek ister misin?
Disons qu'il ne sera jamais accusé d'un crime avec pénétration.
Nedenini bilmek ister misin?
Vous voulez savoir pourquoi? Oui.
Nedenini bilmek ister misin?
Tu sais pourquoi?
Açıkçası şu an mezarına işiyor olurdu. Nedenini bilmek ister misin?
Elle cracherait sur ta tombe et tu veux savoir pourquoi?
Evet, şenliğe gideceğim. Nedenini bilmek ister misin?
J'y vais, et tu veux savoir pourquoi?
Ama anlatmadım, nedenini bilmek ister misin?
Mais non, vous voulez savoir pourquoi?
Nedenini bilmek ister misin? Çünkü onu ben eğittim.
Vous voulez savoir pourquoi?
- Doğru! Ve nedenini bilmek ister misin?
Tu veux savoir pourquoi?
Ve nedenini bilmek ister misin?
Et tu veux savoir pourquoi?
Nedenini bilmek ister misin?
Vous savez pourquoi?
Konuştuğumuz şeyi yapmak istersem nedenini bilmek ister misin?
Si je voulais faire ce dont on a parlé... tu voudrais savoir pourquoi?
Nedenini bilmek ister misin?
Je vous dis pourquoi?
Bu yüzden sana bir şey olmasına izin vermeyeceğim, ve nedenini bilmek ister misin?
Je ne laisserai rien t'arriver et tu veux savoir pourquoi?
Nedenini bilmek ister misin?
Le lait, c'est bon.
Evet. Nedenini bilmek ister misin?
Vous voulez savoir pourquoi?
- Nedenini bilmek ister misin?
- Tu veux savoir pourquoi? - Pourquoi?
Seni bir nebze bile önemsemiyorum, nedenini bilmek ister misin?
J'en ai rien à foutre de vos conneries. Et tu sais pourquoi?
Senin Frankenstein'ın ölüm nedenini bilmek ister misin?
Vous voulez une cause du décès pour votre Frankenstein?
Yakmadım, nedenini bilmek ister misin?
Tu veux savoir pourquoi?
Nedenini bilmek ister misin?
- Tu veux savoir pourquoi?
Nedenini bilmek ister misin?
Hein? Tu veux savoir?
Nedenini bilmek ister misin? Tabii.
Tu veux vraiment savoir pourquoi?
- Nedenini bilmek ister misin? - Hayır.
- Tu veux savoir de quoi il s'agit?
Nedenini bilmek ister misin?
Tu te demandes pourquoi.
- Sakinim, nedenini bilmek ister misin?
- Je le suis. Et tu sais pourquoi?
Neden bilmek ister misin Sue? Nedenini bilmek ister misin?
Tu veux savoir pourquoi, Sue?
Evet öyle dedi. Nedenini bilmek ister misin?
Tu veux savoir pourquoi?
Oradaki Noel'den nefret etmemin ana nedenini bilmek ister misin?
Tu sais pourquoi je hais tant Noël là-bas?
- Nedenini bilmek ister misin?
Tu sais pourquoi?
Nedenini bilmek ister misin?
Mais si.
Nedenini bilmek ister misin?
Vous voulez savoir pourquoi?
Nedenini bilmek ister misin?
Voulez-vous savoir pourquoi?
Nedenini bilmek ister misin?
Pourquoi, Elliot?
Bu sene sivilcesiz yılım ve nedenini de bilmek ister misin?
Je n'ai aucun bouton cette année, et vous voulez savoir pourquoi?
- Nedenini, bilmek ister misin?
- Et tu veux savoir pourquoi?
Nasıl olduğunu biliyorsun Gibbs. Nedenini bilmek ister misin?
Vous voulez savoir pourquoi?
Nedenini bilmek ister misin?
Tu es tout comme moi.
- Nedenini bilmek ister misin?
Tu veux savoir pourquoi?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]