Niye soruyorsun traducir francés
369 traducción paralela
Bunu niye soruyorsun? - Ondan hoşlanmıyor musun? - Sen neden bahsediyorsun?
ma sœur voulait vous voir... pour vous demander conseil.
Niye soruyorsun?
Pourquoi me demandes-tu ça!
Niye soruyorsun ki?
Pourquoi tu demandes?
Öyleyse niye soruyorsun?
- Alors pourquoi tu me le demandes?
- Bana niye soruyorsun?
- Pourquoi me demander à moi?
Bana niye soruyorsun?
Pourquoi me demander?
- Niye soruyorsun?
Pourquoi me le demander?
- Charles, niye soruyorsun bana?
Pourquoi me le demander?
- Niye soruyorsun ki?
- Je ne crois pas que ça vous regarde.
- Niye soruyorsun
- Pourquoi?
- Niye soruyorsun Johnny?
Pourquoi?
- Bunu niye soruyorsun?
- Pourquoi cette question?
Niye soruyorsun?
Pourquoi lui demander?
- Niye soruyorsun?
Pourquoi poser des questions?
- Bizi duyduysan niye soruyorsun?
- Pourquoi demander alors?
Niye soruyorsun?
Pourquoi?
Şimdi, bana bunu niye soruyorsun?
- Pourquoi me demandez-vous ça?
Niye soruyorsun?
Pourquoi me demandes-tu ça?
İyi, niye soruyorsun?
- Pourquoi avez-vous demandé?
Niye soruyorsun, meraktan mı işin yüzünden mi?
Interview ou simple curiosité?
Bunu niye soruyorsun?
Pourquoi tu demandes ça?
- Niye soruyorsun bunları?
Je "rejoins quelqu'un"?
- Kimse yok, niye soruyorsun?
Je ne rejoins personne! Pourquoi dis-tu ça?
O zaman niye soruyorsun?
Pourquoi ça t'intéresse?
Burada ne kadar kalacaksınız Bay Hilter? İki hafta mı? Niye soruyorsun?
MONARQUES EUROPÉENS
Öyleyse niye soruyorsun?
Alors, pourquoi demander?
Niye soruyorsun?
Pourquoi tu demandes ça?
Niye soruyorsun ki?
Que veux-tu au juste?
Niye soruyorsun?
Pourquoi vous voulez savoir?
Bütün bunları bana niye soruyorsun?
Pourquoi toutes ces questions?
- Adımı biliyorsan niye soruyorsun?
Si vous le savez, pourquoi le demander?
- Niye soruyorsun?
Pourquoi voulez-vous savoir? Je demande simplement.
Öyleyse niye soruyorsun?
À quoi ça t'avancerait?
- Neden? Sen niye soruyorsun?
Vous le cherchez pour quelle raison?
- Niye onu soruyorsun?
- Pourquoi cette question sur lui?
Bunu niye soruyorsun?
Pourquoi?
Niye bana soruyorsun?
Pourquoi me le demandes-tu?
Daha başka neyi? Chuck-A-Luck adını nereden duydun, niye onun hakkında sorular soruyorsun?
Mais où en as-tu entendu parler?
- Niye soruyorsun?
- Pourquoi?
Aptal gibi niye, "Nereye gidiyorsunuz?" diye soruyorsun?
Quelle sorte d'idiotie est-ce alors... qui va là? Eh bien, Travis...
- Niye bana bunu soruyorsun? - Öylesine.
- Pourquoi tu me demandes ça?
- Bu beyler beni alamaz mı? - Niye bana soruyorsun?
Un de ces messieurs ne pourraient-ils pas me déposer?
Niye bana soruyorsun?
Sauriez-vous où ils sont allés?
- Öyleyse niye ona soruyorsun?
- Pourquoi tu lui demandes, alors?
Bazen çekilmez oluyordu. - Niye soruyorsun bunu?
- Que te prend-il?
Niye böyle sorular soruyorsun?
Pourquoi des questions pareilles?
Niye bana soruyorsun ki o zaman?
A quoi bon me demander mon avis?
- Niye bana soruyorsun?
- Pourquoi tu me le demandes?
Niye sürekli "doğru mu" diye soruyorsun?
Pourquoi toujours dire "n'est-ce pas"?
Niye bana soruyorsun?
Pourquoi me demander?
Evet, Niye böyle saçma sorular soruyorsun?
Je raconte pas de conneries.
niye ki 276
niye sen 17
niye biliyor musun 47
niye ben 33
niye sordun 123
niye peki 16
niye mi 59
niye sordunuz 17
niye buraya geldin 16
niye ağlıyorsun 43
niye sen 17
niye biliyor musun 47
niye ben 33
niye sordun 123
niye peki 16
niye mi 59
niye sordunuz 17
niye buraya geldin 16
niye ağlıyorsun 43