Onları bulacağız traducir francés
378 traducción paralela
Onları bulacağız.
On les trouvera de toute façon!
Oraya gideceğiz Tom. Onları bulacağız. - Joe'yu katlettikleri gibi onları katledeceğiz.
On va aller tuer ces fumiers comme ils ont tué Joe!
Onları bulacağız.
Nous les ramènerons.
Onları bulacağız. Dünyanın döndüğü kadar kesin bir şey bu!
On les retrouvera aussi vrai que la terre tourne!
Onları bulacağız ve hayatımızın geri kalanını mutlu bir şekilde geçireceğiz.
On va les trouver, Et on sera heureux pour le restant de nos jours.
Köyün içinde bir yerdeler ve onları bulacağız.
Ils sont quelque part dans ce village, et on les trouvera.
Onları bulacağız.
On le retrouvera.
Sana verdiğim rotada kal. Onları bulacağız.
Maintiens le cap, on les trouvera.
Hayır. Onları bulacağız.
Non, monsieur.
Onları bulacağız.
On les retrouvera.
Yapmanızı istediğim şey, bütün kasabayı arayın. Yüzbaşı Oakland ve Teğmen Newell kayıp, onları bulacağız.
Je veux que vous parcouriez le village à la recherche du capitaine Oakland et du lieutenant Newell.
Vahim haberlerim var. Bir avuç dolusu kolonili başardı ama yakında onları bulacağız.
Une poignée de colons a survécu... mais nous les retrouverons bientôt.
Emredersiniz. Onları bulacağız.
- Nous les retrouverons.
Onları bulacağız ve bizim gibi olmaları için eğiteceğiz. Sefil, serseri bir insan olmaları için değil.
Nous les repérerons, et les ferons devenir comme nous... pas comme une bande d'estropiés.
Yapma böyle, ağlama. Her şey yolunda. Onları bulacağız.
Chuuutt, ne..., ça va aller, nous les trouverons.
Söz veriyorum onları bulacağız.
je te promet que nous les trouverons.
Onları bulacağız.
Nous les trouverons.
Onları bulacağız.
On va les trouver.
Onları bulacağız.
On les trouvera.
Teyze Victoria ve ben bunun için uğraşıyoruz. Ve biz onları bulacağız.
Tante Victoria et moi, on les cherche et on va les trouver.
Onları bulacağız.
- Il faut les retrouver.
Onları bulacağız.
On va les retrouver.
Belki de değil, ama onları bulacağız.
Peut-être pas. Nous les trouverons.
Onları bulacağız.
- Je les trouverai.
Merak etme, onları bulacağız.
Non, pas encore. Mais on va les trouver.
Bununla uğraşmanın yöntemleri var. Onları bulacağız.
On trouvera d'autres moyens de résoudre le problème.
Onları bulacağız.
On les retrouve.
- Onları bulacağız.
On peut pas les louper.
Yani onları sonunda bulacağız. Sana söz veriyorum.
Je te promets qu'on les retrouvera.
Nerede bulacağız onları?
On le trouve où?
Silahı kime vermemiz gerekiyor? Onları nasıl bulacağız?
L'acheminement des armes est tenu secret.
Clay County'e sızıp onları saklandıkları yerde bulacağız. O katil James'leri öldüreceğiz.
Je découvrirai leur cachette et j'abattrai ces assassins.
Şato içindeki ve dışındaki kızlar kayboldu. Onları nasıl bulacağımızı biliyorsun.
Les filles dans et à l'extérieur du château ont disparu.
Evet, dağıldıklarında onları nasıl bulacağız?
Oui, et s'ils fuient, comment y arriverons-nous?
Onların yararlı bulacağına ve en zor... bölümün acısız olacağına eminim.
Je suis sûr que vous les trouverez utiles et pas trop douloureuses.
Bariz şekilde onların defterlerini inceleyeceğimizi... ve gerçek üretim rakamlarını bulacağımızı düşünüyorlar...
craignant visiblement que notre droit de regard nous révèle leur chiffre de production.
Bulacağız onları. Bu sefer hâlletmek için ben orada olacağım.
On les aura, et je serai là pour m'en occuper.
Onları çıkarmanın bir yolunu bulacağız.
Nous les sortirons de là.
Onları nasıl bulacağız?
Comment est-ce qu'on va les trouver?
- Onları nasıl bulacağız?
- Comment le trouver?
- TR'yle birlikte onları bulacağız.
- Non, j'y vais... avec vous. - On va les chercher, TR et moi.
Onları şimdi ya da sonra bulacağız.
On finira bien par les retrouver.
Her yerde bir kapı var. Onları nasıl bulacağız?
Comment allons-nous les retrouver?
Fare ve tahta kurularını nerden bulacağız? Serçelerin onları yediğini söyleyebiliriz!
Où on va trouver des termites et des rats?
Onları orada bulacağız.
C'est là qu'on les trouvera.
Onları nasıI bulacağız?
Où est-ce qu'on va en trouver?
Sadece onları nasıl bulacağımızı keşfetmemiz gerek, değil mi?
- Il doit y avoir d'autres gens. Il suffit de savoir comment les retrouver, tu crois pas?
Onları nerede bulacağımızı biliyoruz.
On sait où les trouver.
- Onları bulacağız.
Nous les retrouverons.
Eğer onların burda kaldıklarını öğrenirsem.. Hayatınızın en büyük belasını bulacağınızı bilin.
Si j'apprends qu'ils logent ici, vous tâterez du fouet.
- Onları nasıl bulacağız?
- Comment on va les retrouver?
bulacağız 57
onları 229
onların 83
onlar 1179
onlar kim 116
onlara 345
onları seviyorum 37
onlar iyi 36
onlardan biri 72
onlar benim 87
onları 229
onların 83
onlar 1179
onlar kim 116
onlara 345
onları seviyorum 37
onlar iyi 36
onlardan biri 72
onlar benim 87
onlara sor 23
onlar da ne 21
onlar da 64
onlara bak 32
onlar ne 56
onlar nerede 35
onları istemiyorum 21
onları tanımıyorum 26
onlara dokunma 16
onları gördüm 114
onlar da ne 21
onlar da 64
onlara bak 32
onlar ne 56
onlar nerede 35
onları istemiyorum 21
onları tanımıyorum 26
onlara dokunma 16
onları gördüm 114