English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → francés / [ O ] / Onu ben öldürmedim

Onu ben öldürmedim traducir francés

672 traducción paralela
Onu ben öldürmedim, Frank.
Je ne l'ai pas tuée, Frank.
- Onu ben öldürmedim. - Hey buraya gel!
Je ne l'ai pas tué.
Onu ben öldürmedim.
Je ne l'ai pas tué!
- Onu ben öldürmedim.
Je ne l'ai pas tué!
Onu ben öldürmedim.
Pourtant, c'est pas moi.
Onu ben öldürmedim.
Je ne l'ai pas tuée.
Onu ben öldürmedim, Wes öldürdü.
C'est Wes qui l'a tué, pas moi!
Size söyledim! Onu ben öldürmedim!
Je vous l'ai dit, ce n'est pas moi!
Onu ben öldürmedim! Ben hiçkimseyi öldürmedim!
Je n'ai jamais tué!
Onu ben öldürmedim, Crawford.
Je ne l'ai pas tué, Crawford.
Ama onu ben öldürmedim lndio.
Je ne l'ai pas tué, lndio. C'était pas moi.
O kadının ölümüne sevindim, ama onu ben öldürmedim.
Je suis contente qu'elle soit morte, mais je ne l'ai pas tuée.
Evet ama... Tanrım! Onu ben öldürmedim ki.
Oui, mais... c'est pas moi qui l'ai tué!
Vurulduğunda ben poker oynuyordum, ama onu ben öldürmedim.
J'étais là quand on l'a flingué mais c'était pas moi.
Kardeşimin öcünü alıyorum onu ben öldürmedim
- Je me venge. C'est Fleur de prunier qui a tué votre frère.
- Onu ben öldürmedim.
Je ne l'ai pas tuée!
Onu öldürdüğümü itiraf etmiş olabilirim, şef, ama onu ben öldürmedim!
J'ai peut-être avoué l'avoir tué, Shérif, mais je ne l'ai pas tué!
- Onu ben öldürmedim!
- Je ne l'ai pas tué!
- Biliyorsun, onu ben öldürmedim. - Nereden bileyim?
J'y suis pour rien.
Onu ben öldürmedim, Nancy!
Je l'ai pas tuée!
Ama yemin ediyorum onu ben öldürmedim.
J'ai une dernière question à vous poser. Mais soyez sincère. Je vous aime bien, Addison.
- Onu ben öldürmedim.
- Je ne l'ai pas tué.
Onu ben öldürmedim!
Je ne l'ai pas tuée!
- Onu ben öldürmedim.
Je l'ai pas tué.
Onu ben öldürmedim. Bond öldürdü.
Ce n'était pas moi mais Bond.
Ama inanın bana, onu ben öldürmedim.
Mais je ne l'ai pas tué.
Bana inanın, onu ben öldürmedim.
Je ne l'ai pas tué.
Onu ben öldürmedim. Onu ben öldürmedim.
Je l'ai pas tué!
Onu ben öldürmedim!
Je l'ai pas tué!
Onu ben öldürmedim.
- Je ne l'ai pas tuée.
Onu ben öldürmedim, Walter. Ama onu görmeye gittim.
Je ne l'ai pas tué, Walter, mais je suis allé le voir.
Biliyorsun onu ben öldürmedim.
Je ne l'ai pas tué, vous savez.
Kaçıyor muydu? - Onu ben öldürmedim!
Je ne l'ai pas tuée!
- Onu ben öldürmedim!
- Je ne l'ai pas tuée! - Ah non?
- Onu ben öldürmedim, eğer bunu kastettiyseniz.
- Je ne l'ai pas tué.
Ben öldürmedim onu.
Je l'ai pas tué.
Onu ben öldürmedim biliyorsun?
Je ne l'ai pas tué, vous savez.
Onu ben öldürmedim, size söylüyorum.
Je ne l'ai pas tué.
Polis bileziği bulsaydı kesinlikle onu benim öldürdüğümü düşünecekti. Ama ben öldürmedim.
J'avais peur que la police ne m'accuse si elle trouvait le bracelet sur Whitey.
- Jim Rosemary'i ben öldürmedim Gaucho'da onu öldürmedi
Je ne suis pas responsable de la mort de Rosemary. Gaucho, non plus.
Onu ben öldürmedim.
Je ne l'ai pas tué.
Onu ben öldürmedim. Zehir almış olmalı.
Ce n'est pas moi qui l'ai tuée.
Ben onu öldürmedim aslında.
Ce n'est pas moi qui l'ai tué, tu sais.
- Onu ben öldürmedim.
Je ne l'ai pas tuée.
Aslında ben onu öldürmedim.
- J'ai compris, je ne l'ai pas tué en vérité.
Onu ben öldürmedim. Bu bir kazaydı.
Je n'étais pas d'accord, mais c'est néanmoins un accident.
Onu ben öldürmedim, yemin edebilirim.
Je rêve d'une bonne tranche de jambon, de patates douces, et de petits pois.
Ben öldürmedim onu.
Ce n'est pas moi qui l'ai tuée!
- Ben öldürmedim, kimse onu zorlamadı.
- J'ai tué personne. On l'a pas forcée à la fumer.
Bir bakıma onu öldürdüm, ama aslında ben öldürmedim.
D'une certaine façon, je l'ai tué, mais la vérité est que je ne l'ai pas fait.
- Steven... - Ben onu öldürdüm mü öldürmedim mi?
Je l'ai tué ou pas?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]