English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → francés / [ O ] / Onu görmek ister misin

Onu görmek ister misin traducir francés

77 traducción paralela
Benimle gelip, onu görmek ister misin?
Voulez-vous m'accompagner pour la chercher?
Evet bu çok iyi Flusky onu görmek ister misin?
Voulez-vous que je lui parle?
Onu görmek ister misin?
Tu veux le voir?
Onu görmek ister misin?
Tu ne l'as pas encore vue!
Emiko, onu görmek ister misin?
Emiko, tu voudrais le voir?
Onu görmek ister misin?
Voulez-vous le voir?
Onu görmek ister misin?
Veux-tu voir sa?
- Onu görmek ister misin?
C'est très intéressant.
Onu görmek ister misin?
Souhaitez-vous la voir?
- Onu görmek ister misin?
- Vous voulez la voir?
- Onu görmek ister misin? - Evet.
- Vous voulez la voir?
Onu görmek ister misin?
Tu veux aller le voir?
Ölmeden önce onu görmek ister misin?
Voulez-vous le voir avant de mourir?
Hadi tatlım. Onu görmek ister misin?
Allez, viens chérie, tu veux la voir?
Cinayetin kurbanı Rika'nın kız kardeşi burada. Onu görmek ister misin?
La soeur de la victime, Rika, est ici.
Onu görmek ister misin? Son bir kez tutmak ister misin?
Vous désirez le voir, le prendre une dernière fois dans vos bras?
Onu görmek ister misin?
Vous voulez la voir? Elle est â l'envers.
- Onu görmek ister misin?
- Vous voulez le voir?
Gidip onu görmek ister misin?
- Tu veux aller le voir?
- Onu görmek ister misin?
Tu veux la voir? La voir?
Daha sonra onu görmek ister misin?
Tu voudras le voir?
gidip onu görmek ister misin?
Tu veux aller le voir?
Onu görmek ister misin?
Vous voulez le voir?
Gelip onu görmek ister misin?
- Tu veux aller la voir?
Onu görmek ister misin?
Si tu veux la voir.
Onu görmek ister misin?
Tu veux vraiment le revoir, dis?
Onu görmek ister misin?
- Vous voulez la voir?
onu görmek ister misin?
Vous voulez le voir?
İçeri girip... onu görmek ister misin?
Vous vouliez entrer et la voir?
Bethany onu görmek ister misin?
Bethany, voudriez-vous le voir?
Oraya gidip onu görmek ister misin?
Vous aimeriez aller le voir?
- Onu görmek ister misin?
Tu veux le voir?
- Ama onu görmek ister misin?
- Mais est-ce que tu veux le voir?
Onu görmek ister misin?
Suivez-moi.
Onu görmek ister misin peki?
Donc, est-ce que vous voulez le voir?
Onu görmek ister misin?
Voulez-vous la voir?
Acaba onu görmek ister misin diye merak etmiştim... Christopher'la, şâyet o da isterse.
Et je me demandais si tu voulais le voir avec Christopher s'il en a envie.
Görmek ister misin onu?
Vous voulez la voir?
- Onu gidip görmek ister misin?
- Tu aimerais bien aller la voir?
Onu şimdi görmek ister misin? Geoffrey!
Vous voulez la voir?
Onu yeniden görmek ister misin?
Vous voudriez le revoir?
Bir şeyler yemek ister misin yoksa topla ne kadar oynarız onu mu görmek istersin?
Tu veux manger ou voir combien de temps on peut se lancer la balle
Fred, onu sarıya dönüştürmem için bir büyü öğretti. Görmek ister misin?
Je connais un sort pour le rendre jaune.
- Onu tekrar görmek ister misin?
Tu aimerais la revoir? Moi, je peux la voir...
- Oğlun Alexis - onu tekrar görmek ister misin?
Vous voulez revoir votre fils, Alexis?
Onu nerede gördüğümü görmek ister misin?
Vous voulez voir où je l'ai vu?
- Onu yakından görmek ister misin?
Oui. Occupes-toi de la présentation.
Onu görmek ister misin?
Tu veux la voir?
Onu kesilip biçilmiş görmek ister misin?
Tu veux la voir se faire découper?
- Seninkini görmek ister misin? At onu!
- Tu veux voir la tienne?
Onu görmek veya onunla konuşmak ister misin?
Tu n'aimerais pas la voir ou lui parler?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]