English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → francés / [ S ] / Sana göstereceğim

Sana göstereceğim traducir francés

2,303 traducción paralela
Sana göstereceğim.
Je vais te montrer.
Sana göstereceğim, ikisi bir Beyzbol ve dans aynı şeydir
Tu verras, ça se ressemble Le base-ball et la danse
Hadi ama. Sana göstereceğim.
Viens, je vais te montrer.
Nasıl vurulur, sana göstereceğim. Artık erkek oluyorsun.
tu deviens un homme.
Bu işin nasıl yapılacağını sana göstereceğim!
Je vais te montrer comment on fait moi!
Yaşın önemli olmadığını sana göstereceğim.
Je vais te montrer que la jeunesse est un état d'esprit.
Gerçek erkeği sana göstereceğim!
Je vais te montrer ce que c'est, un homme.
Sana göstereceğim.
Je vais vous montrer.
- Bu yüzden sana göstereceğim.
Alors je vais te montrer.
- Sana göstereceğim.
- Je vais te montrer.
Bu yanlış dünyayı değiştirebieceğimi sana göstereceğim.
Zero est comme mon père.
Angelo, sana göstereceğim.
Je te montrerai.
Gel, sana bir şey göstereceğim.
Ici, laisse-moi te montrer. Viens par ici.
Sana bir şey göstereceğim.
On va vous montrer!
Sana bir şey göstereceğim.
Je dois te montrer quelque chose.
Çocuklarımla uğraşmak ne demekmiş sana göstereceğim.
Je vais t'apprendre à t'en prendre à mes enfants.
Sana deliliği göstereceğim.
Je vais t'en donner de la folie!
Sana gününü göstereceğim!
Je vais vous montrer que dalle!
- Sana vuruşumu göstereceğim
- Je vais te montrer
Dışarı gel. Sana bir şey göstereceğim.
Viens, je vais te montrer un truc.
Sana bir şey göstereceğim.
Je veux vous montrer un truc.
Sana sevginin tüm yollarını göstereceğim.
Je te guiderai.
Sana bir resim göstereceğim.
Je vais te montrer sa photo.
Tamam, acele et, sana gerçekten çok ilginç bir şey göstereceğim.
Termine. Je vais te montrer un truc dément.
Ben polisim. Sana rozetimi göstereceğim.
Je suis flic, je vais vous montrer mon badge.
Chris, sana bir serseriye karşı kendini nasıl savunacağını göstereceğim.
Chris, je vais te montrer comment faire face à une brute.
Bu gece sana Su Bükmenin en nihai tekniğini göstereceğim.
Ce soir, je t'enseignerai la technique la plus puissante qui soit.
Buraya gel, sana bir şey göstereceğim.
Viens, je veux te montrer un truc.
Şimdi, sana birşey göstereceğim ama bunu sana gösterdiğimi kimsenin bilmemesi lazım.
A présent, je vais te montrer quelque chose, mais personne ne doit savoir que je te l'ai montré.
Evet yapabilirsin. Sana nasıl olacağını göstereceğim.
Si, je vais vous montrer.
Önce sana tahta kesimini göstereceğim.
D'abord, je vais te montrer comment on coupe le bois.
Sana bir şey göstereceğim.
OK, viens voir...
Sana almak istediğim kahveliği göstereceğim.
Un percolateur, c'est quoi?
Sana dengesiz korkağı göstereceğim cahil herif.
Ouais, tu vas voir ce que c'est un malade, un lâche, un détraqué.
Sana dengesiz korkağı göstereceğim.
Je vais t'en montrer un de lâche détraqué.
Hayır, John. Sana içinden ne çıktığını göstereceğim.
Non, John, je vais te montrer ce qui en est sorti.
Ne olduğunu göstereceğim sana.
- Je vais t'en donner, du quoi.
Sana dünyanın kaç bucak olduğunu göstereceğim!
C'est celui de Nilson! Et Nilson, c'est mon mec.
Sana içinden ne çıktığını göstereceğim.
Je vais te montrer ce qu'il en est sorti.
Sana bir şey göstereceğim.
Je voulais d'abord te montrer quelque chose.
- Yaşlı ve yavaş. - Kimin yavaş olduğunu göstereceğim sana.
Vieux et lent...
Nerede bu kız? Sana sadece bir kere göstereceğim.
J'te la montre.
Sana bir şey göstereceğim.
Je veux te montrer quelque chose.
- Gel, sana ilginç bazı şeyler göstereceğim.
Viens, je vais te montrer quelque chose d'intéressant.
Hadi gel, şunu giyin sana birşey göstereceğim. Hadi gel.
Tiens met ça, je vais te montrer quelque chose.
Jun amca. Sana bir şey göstereceğim..
Oncle Jun, je veux te montrer quelque chose.
Çünkü gösteriyorum ve göstereceğim. Kendimi sana affettireceğim.
Je me rattraperai, promis.
Billy, bir içki karşılığında sana bir numara göstereceğim.
Je te joue ce verre aux dés.
Sana hücreni göstereceğim.
Je vais vous montrer votre cellule.
Sana bir şey göstereceğim.
Je vais te montrer quelque chose.
Dur bir saniye, bak sana ne göstereceğim.
Attend une minute, je voudrais te montrer quelque-chose.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]