English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → francés / [ S ] / Saçma sapan konuşuyorsun

Saçma sapan konuşuyorsun traducir francés

71 traducción paralela
- Saçma sapan konuşuyorsun.
Tu délires.
Belki de biz yukarı çıkmalıyız. - Algy, her zaman saçma sapan konuşuyorsun.
Ma Laetitia... enfin!
- Saçma sapan konuşuyorsun.
Tu dis n'importe quoi.
Rose, saçma sapan konuşuyorsun.
Tu es la meilleure épouse du monde. Que dis-tu!
Niye saçma sapan konuşuyorsun?
Qu'est-ce que tu racontes?
Saçma sapan konuşuyorsun.
HARGE : Tu racontes n'importe quoi.
100 yaşına gelmişsin, ama saçma sapan konuşuyorsun!
Vous avez 100 ans, et vous dites n'importe quoi!
Saçma sapan konuşuyordun, şimdi daha da saçma sapan konuşuyorsun.
Tu racontais que des conneries en taule et c'est encore pire maintenant.
- Saçma sapan konuşuyorsun.
- Comme vous dites vrai!
Saçma sapan konuşuyorsun, evlat.
C'est quoi ces balivernes, fils?
Hala saçma sapan konuşuyorsun.
De nouveau un d ¡ scours ¡ nsensé.
- Sana ne yaptım Tanrım? - Saçma sapan konuşuyorsun.
- Qu'est-ce que je t'es fait?
- Çünkü saçma sapan konuşuyorsun!
- Parce que tu me racontes des bobards!
Neden saçma sapan konuşuyorsun?
Pourquoi tu dis des conneries pareilles?
Ama sen saçma sapan konuşuyorsun.
Mais tu dis que des conneries.
Saçma sapan konuşuyorsun.
Tu dis des bêtises.
Dahası, saçma sapan konuşuyorsun.
Tu dis que des conneries!
Ethan, saçma sapan konuşuyorsun.
Ethan, ça ne rime à rien.
Anlamıyorsun. Saçma sapan konuşuyorsun.
Parce que tu ne dis que des conneries.
Saçma sapan konuşuyorsun.
C'est dégueulasse de dire ça.
Saçma sapan konuşuyorsun.
Vous divaguez grave!
İşte bahsettiğim şey bu. Hiç durmadan saçma sapan konuşuyorsun.
Tu es toujours en train de me soûler de mots.
- Saçma sapan konuşuyorsun.
- N'importe quoi. - C'est pas évident?
- Saçma sapan konuşuyorsun.
- Je n'ai pas envie de parler de ça.
- Algy, her zaman saçma sapan konuşuyorsun.
Tu dis des sornettes.
Çıkıyorsun, saçma sapan konuşuyorsun ve bir kral gibi yaşıyorsun.
Tu arrives là, tu lâches quelques conneries... entouré de minettes et voilà.
eden böyle saçma sapan konuşuyorsun?
Qu'est-ce que tu racontes?
Saçma sapan konuşuyorsun.
C'est n'importe quoi.
Saçma sapan konuşuyorsun.
Tu racontes de la merde.
Saçma sapan konuşuyorsun.
- Tu dis des sottises!
Saçma sapan konuşuyorsun, sakın endişelenme.
Tu dis n'importe quoi, ma chère. A présent, ne t'en fais pas, je peux tout gérer.
- Saçma sapan konuşuyorsun.
- Quel cirque.
Sanırım başından vurulmuş olmalısın çünkü saçma sapan konuşuyorsun, kardeşim.
T'as du être touché à la tête parce que tu délires mec. Hey, mec
Saçma sapan konuşuyorsun.
Tu ne sais même pas baragouiner.
Şöyle söyleyeyim, saçma sapan konuşuyorsun, oğlum.
Je dis juste que c'est d'une putain d'absurdité, mon gars.
Saçma sapan konuşuyorsun.
Tu racontes n'importe quoi.
Saçmalık bu. Saçma sapan konuşuyorsun.
C'est vraiment absurde ce que tu me dis.
Saçma sapan konuşuyorsun.
Vous dites n'importe quoi.
O tepeden düşüp de kafatasını yardığından beridir çok saçma sapan konuşuyorsun.
Depuis que tu es tombé sur la tête en dévalant cette colline, tu débloques complètement.
- Saçma sapan konuşuyorsun.
- Tu dis n'importe quoi!
- Saçma sapan konuşuyorsun Jeremy.
Jeremy, tu dis que des conneries!
Janet, saçma sapan konuşuyorsun.
Tu planes grave, là!
Saçma sapan konuşuyorsun. Neden?
Pourquoi?
Saçma sapan konusuyorsun benimle...? Senin dilini keserim!
Que dis-tu là?
Saçma sapan şeyler konuşuyorsun.
Tu racontes que des putains de conneries sur moi!
- Saçma sapan konuşuyorsun.
- Tu dis des bêtises.
Saçma sapan konuşuyorsun.
Tu débloques.
Saçma sapan konuşuyorsun.
Tout ceci est insensé!
Saçma sapan konuşuyorsun.
Foutaises.
Saçma sapan konuşuyorsun, yatmalısın.
Tu divagues.
Saçma sapan konuşuyorsun.
Tu délires.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]