Sağ ol dostum traducir francés
754 traducción paralela
Sağ ol dostum, gözümü dört açacağım.
Merci, je vais guetter.
- Sağ ol dostum.
- Merci, mon ami.
Sağ ol dostum.
Merci, mon ami.
Sağ ol dostum. Dave, bitirdiğin zaman gidip Barlow'dan görevi devralır mısın?
Dave, va relever Barlow quand tu auras fini.
- Sağ ol dostum.
- La pleine lune approche.
Sağ ol dostum.
Merci, mon pote.
Sağ ol dostum.
Merci, mon vieux.
Sağ ol dostum.
Merci, vieux.
Çok sağ ol dostum.
Merci, vieux.
Sağ ol dostum. Teşekkür ederim.
Merci, mon vieux... merci.
Sağ ol dostum. Bizim borularda sorun yok. Geçen hafta kendim temizledim.
Non, ça va mes égouts, je les ai faits.
Sağ ol dostum.
Merci.
Sağ ol dostum. Minnettar oldum.
Merci, c'est gentil.
- Sağ ol dostum. - Şu anda bir dosta ihtiyacın var.
- Toute aide vous sera précieuse.
Daha yeni bitiriyorum. Sağ ol dostum.
Je suis en train de finir.
Aradığın için sağ ol dostum.
Merci de m'appeler, mon ami.
- Sağ ol, eski dostum. Neyin var, Nell? Aklını kaçırmaya mı başladın?
Mais quelle idée, Nell!
- Karnını doyurdun mu dostum? - Evet, sağ ol, Robin Hood.
- Avez-vous bien mangé?
Sağ ol dostum.
Merci, mon gars.
Geldiğin için sağ ol, eski dostum. Hoşça kal, canım.
Au revoir, ma chère.
Sağ ol, dostum.
Merci, mon ami.
Sağ ol, dostum.
Merci, l'ami.
- Sağ ol be dostum!
Merci, Barlow.
Sağ ol, dostum.
Merci, vieux.
Sağ ol sadık dostum Hans.
Merci, mon fidèle Hans.
- Sağ ol, Luca, en değerli dostum.
Merci, mon plus fidèle ami.
- Sağ ol Roger. Bir şey değil dostum.
Merci Roger.
Çok sağ ol dostum.
Merci beaucoup, Lou.
Sag ol dostum.
Merci, camarade.
- Sağ ol, dostum.
- Merci, vieux.
- Sağ ol dostum.
- Merci, mon pote.
Sağ ol, dostum.
Tu sais comme moi que je le suis.
Sağ ol, dostum ama, dürüst olmalıyım. Bu benim için geçici bir iş.
C'est juste un boulot à mi-temps pour moi.
Sağ ol, dostum. - Bir şey değil.
- Merci, vieux.
Sağ ol dostum, buna ihtiyacım yok.
T'arrives... Lynford.
Sağ ol dostum.
- Merci.
Çok sağ ol, dostum.
Merci beaucoup, vieux.
Sağ ol, dostum.
Je les ai faits moi-même.
Sağ ol, dostum.
Merci, man.
Her şey için sağ ol, dostum.
Merci, mon ami.
Sağ ol, dostum!
Merci, mon gars.
- Bol şans dostum. - Sağ ol.
- Bonne chance, l'ami.
Sağ ol, dostum.
Merci, mec.
- Sağ ol dostum.
Merci, mon pote.
Sağ ol dostum.
Merci, Mike.
- Buraya kadar geldiğin için sağ ol. - Sorun değil dostum.
- Merci d'être venu jusqu'ici.
Sağ ol, dostum.
Merci mon frère.
Sağ ol dostum.
Eh bien... merci, mon pote.
- Sağ ol, dostum.
- Merci pote.
Sağ ol, dostum.
Merci.
- Sağ ol, dostum.
- 19. T'es un pote.
sağ ol 3935
sag ol 70
sağ olun 1548
sag olun 27
sağ ol anne 25
sağ ol canım 30
sağ olasın 57
sağ olun hanımefendi 17
sağ olun efendim 107
sağ ol tatlım 26
sag ol 70
sağ olun 1548
sag olun 27
sağ ol anne 25
sağ ol canım 30
sağ olasın 57
sağ olun hanımefendi 17
sağ olun efendim 107
sağ ol tatlım 26