English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → francés / [ S ] / Sen neden buradasın

Sen neden buradasın traducir francés

283 traducción paralela
Mulligan, sen neden buradasın?
Mulligan, qu'est-ce qui t'amène?
eğer sabah yola çıkmadıysa, sen neden buradasın.
Dans ce cas, vous ne seriez pas ici.
Sen neden buradasın?
Et toi?
Sen neden buradasın?
Pourquoi êtes-vous ici?
Sen neden buradasın?
Comment se fait-il que tu sois ici?
Sen neden buradasın?
Qu'est-ce que tu es venu faire ici?
Sen neden buradasın, aptal suratlı?
Pourquoi tu es là, face de blaireau?
Peki sen neden buradasın?
Que faites-vous ici, alors?
Sen neden buradasın?
T'es là pour quoi, toi?
Peki... sen neden buradasın?
Et... Pourquoi êtes-vous venu?
Ve sen neden buradasın?
Et pourquoi es-tu là?
Hey, yeni adam. Sen neden buradasın?
Le nouveau, pourquoi t'es là?
- Sen neden buradasın?
- Pourquoi tu es là?
O burada değilken sen neden buradasın?
Pourquoi vous êtes là, et pas elle?
Bu arada, sen neden buradasın?
Vas-tu me dire, à la fin, ce que tu fais à l'hôpital?
Hey, beyaz oğlan. Sen neden buradasın?
Alors, blanchot... t'es là pour quoi?
Sen neden buradasın?
Et toi, alors?
Sen neden buradasın?
Qu'est-ce que tu fais là?
- Rambo. Sen neden buradasın?
- Rambo, que fais-tu là?
Seni bilmem. Sen neden buradasın.
Toi, je ne sais pas.
Sen neden buradasın?
Venez, dépêchez vous.
Öyleyse, sen neden buradasın?
- Pourquoi êtes-vous là?
Sen neden buradasın?
Et toi, pourquoi?
Peki sen neden buradasın?
Que faites-vous ici?
Sen neden buradasın?
Pourquoi es-tu là?
Askıya alınmak umrunda değilse sen neden buradasın?
Si ça vous est égal d'avoir été suspendu, que faites-vous là?
Söyler misin, sen neden buradasın?
G'Kar, pour quelle raison somme nous venu ici en premier lieu?
Sen neden buradasın?
Que faites-vous ici?
Sen neden buradasın peki?
Et vous, tu viens faire quoi là?
Azimli dostunun neden burada olduğunu biliyorum, peki sen neden buradasın?
Je sais pourquoi votre ami est ici. Mais vous?
Neden buradasın sen?
Quoi? Encore toi?
Gerçekten neden buradasın Pierre, savaş ve şiddetten nefret eden sen?
Pourquoi es-tu venu? Toi qui hais la violence et la guerre?
Sen buradasın, ben orada ve endişelenmen için neden yok.
Tu es ici et moi, là et tu es en sécurité.
Peki sen neden buradasın?
Pour rien.
Sen, neden buradasın?
Pourquoi es-tu là?
Sen neden hala buradasın?
Qu'est-ce que tu fais encore là?
Sen neden buradasın?
Pourquoi t'es venu?
Sen neden daha buradasın?
Pourquoi es-tu encore là?
Ve sen neden buradasın?
- Que fais-tu ici?
Neden buradasın? Yeni vekil sen misin?
Vous êtes le nouveau remplaçant?
Sen neden basılacağı konusu için buradasın.
- À vous de savoir pourquoi.
Neden Joshua oradayken, sen buradasın?
Que fais-tu là, si Josh est là-bas?
Neden ikiniz birden buradasınız? Kimsin sen?
Qui êtes-vous?
- Neden sen de buradasın, C.J.?
- On a quoi, C.J.?
Julia, burada ne işin var? Neden buradasın sen?
Qu'est-ce que tu fais ici Pourquoi êtes vous ici?
Neden sen buradasın?
Que fais-tu là?
Sen ise... Senin için bu kadar önemsizse neden buradasın?
Et toi, toi tu es là parce que...
Neden buradasın? Ya sen?
Qu'est-ce tu fais ici?
Neden sen kendini beğenmişlik yapacağına, kendin bir plan yapmıyorsun? Bu yüzden buradasın. - Bir plan yaptım.
Je renvoie Honoria à Rome par le premier bateau et je te souhaite bonne chance.
- Sen neden hala buradasın?
Pourquoi êtes-vous encore ici?
Yıldızların ve Dünya'nın kızı mısın yoksa cennetten gelen bir kuş mu? Neden buradasın sen?
Les cloches que je sonne

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]