Sen neden traducir francés
14,434 traducción paralela
- Sen neden bahsediyorsun?
De quoi parles-tu? Danny est à Paris.
Sen neden etmiyorsun?
Pourquoi tu l'abats pas?
Sen neden bahsediyorsun?
De quoi parles-tu donc?
- Selam. Sen neden buradasın?
Qu'est-ce que tu fais là?
Sen neden ayrıldın?
Comment ça s'est effondré pour toi?
Sen neden bahsediyorsun?
- De quoi parlez-vous?
- Sen neden bahsediyorsun?
De quoi est-ce-que tu parles?
sen neden yapmıyorsun?
Pourquoi pas nous?
- Sen neden bahsediyorsun!
- Tu paries!
Sen neden bahsediyorsun?
Qu'est-ce que vous dites?
Sen neden kabul etmiyorsun? Lütfen!
Pourquoi tu me harcèles?
Sen neden ona olmaz demiyorsun?
Pourquoi ne pas lui dire?
Sen neden sürmedin?
Alors pourquoi tu ne la portes pas?
- Richard, sen neden- -
- Richard, qu'est-ce que vous...
- Gordon, sen neden bahsediyorsun?
De quoi tu parles?
- Sen neden söz ediyorsun?
De quoi tu parles?
Sen neden yapıyorsan ondan.
La même raison que vous.
Sen neden burada olduğunu söylemiyorsun Harvey?
Pourquoi ne dirais-tu pas pourquoi tu es là?
O da kült filmler seviyordu. Sen neden bahsediyorsun?
Lui aussi aimait les films de série B.
Sen neden kendininkini arabada bıraktın binbaşı?
Comment as-tu pu laisser le tien dans la voiture, Commandant?
Sen neden bahsediyorsun?
- Tu as une araignée sur toi.
Sen neden büyümedin?
Pourquoi pas toi?
Neden sen...
- Um... Pourquoi est-ce que tu...
Bu çılgınlık. Neden bahsediyorsun sen?
De quoi parlez-vous?
Ve sen, Franklin ile olan dostluğumu kullandın, onun doğaüstü olaylaraolan ilgisini biliyordun, ve Hessian askerinin kapısına kadar gelmesine neden oldun.
Et vous avez comploté, vous avez joué sur mon amitié avec Franklin, sur sa prédilection pour le surnaturel, et vous avez mené l'assassin hessien devant sa porte.
Neden bahsediyorsun sen?
Qu'est-ce que tu racontes?
- Neden bütün eğlenceyi sen yapıyorsun?
Pourquoi aurais tu tout le plaisir?
Neden "sen" oldun demedim ki ben?
Pourquoi je n'ai pas juste dis'tu es arrivé.
Rusty hiç düşündün mü... Büyürken sana yaptığım bir davranıştan ötürü... Sen oldun, neden böyle oldun?
Rusty, tu n'as jamais pensé que la façon dont je t'ai traité pendant notre enfance est peut-être la raison... pour laquelle tu es comme ça?
Bir sonraki fetüs neden bir sen olabilme şansına sahip olamıyor. Ya da ben. Bunca kürtajla dünyanın kaybettiklerini bir düşün.
Pourquoi ce fœtus ne deviendrait pas vous ou moi, et que perdrait le monde si on l'avortait.
- Sen neden bahsediyorsun?
De quoi tu parles?
Dostum, neden hep eski defterleri açıyorsun? Düşen kardeşine bir tekmeyi de sen vuruyorsun.
C'est pas sympa de ressortir les vieux dossiers.
Sen, bu ekip, akademik olarak rekabet etmek için sağlam bir neden.
Toi, ce groupe Ça fait beaucoup à rivaliser avec sur le plan académique.
Zachary... neden sen başlamıyorsun?
Zachary, tu veux répondre?
Sen bunu neden yapmıyorsun?
Pourquoi ne pas faire ça?
Sen bu işe neden burnunu sokuyorsun?
Et si vous gardiez votre nez hors de ça.
- Neden sen mi?
"Pourquoi?"
Sen de bana neden silah taşıdığını söylemeye ne dersin?
Alors pourquoi vous me diriez pas pourquoi vous portez un flingue?
- Sen neden bahsediyorsun?
Comment ça?
Sen Moriarty'sin, sana neden inanayım?
Vous êtes Moriarty. Pourquoi vous croirais-je?
Neden bahsediyorsun sen?
De quoi tu parles?
Neden sen değil?
Pourquoi pas toi?
- Peki sen neden biliyorsun?
- Comment tu le sais?
Ayrıca sen neden kötü polis olmuyorsun?
Pourquoi tu ne joues pas le rôle de la méchante?
Neden sen tavrına dikkat etmiyorsun?
Pourquoi tu ne fais pas pareil?
Neden bahsediyorsun sen?
De quoi parlez-vous bon sang?
Daniel, neden bahsediyorsun sen?
Daniel, de quoi parles-tu?
Neden sen?
Pourquoi toi?
Neden sen kendine kahve ya da sandviç almaya gitmiyorsun?
Allez donc prendre un café et un sandwich.
Sen benim neden Kontes'i alaşağı etmek istediğimi biliyorsun.
Vous savez pourquoi je veux détruire la Comtesse.
Neden bahsediyorsun sen be?
De quoi tu parles bordel?
sen neden bahsediyorsun 1088
sen neden bahsediyorsun be 16
sen neden söz ediyorsun 197
sen neden buradasın 27
neden 17190
neden olmasın 2566
neden ben 377
neden bilmiyorum 122
neden sordun 312
nedenmiş 415
sen neden bahsediyorsun be 16
sen neden söz ediyorsun 197
sen neden buradasın 27
neden 17190
neden olmasın 2566
neden ben 377
neden bilmiyorum 122
neden sordun 312
nedenmiş 415
neden beni aramadın 26
neden acaba 102
neden gelmiyorsun 20
neden olsun 25
neden beni dinlemiyorsun 23
neden beni terk ettin 16
neden korkuyorsun 202
neden geldin 124
neden ağlıyorsun 140
neden soruyorsun 117
neden acaba 102
neden gelmiyorsun 20
neden olsun 25
neden beni dinlemiyorsun 23
neden beni terk ettin 16
neden korkuyorsun 202
neden geldin 124
neden ağlıyorsun 140
neden soruyorsun 117