Sevgili bayım traducir francés
251 traducción paralela
Sevgili Bayım : Kurulumuza ulaşan bilgiler neticesinde geçerliliği olan bir diş hekimliği fakültesinden diplomanız ya da diş hekimliği yapabilmek için Kaliforniya Eyaleti Diş Hekimleri kurulundan alınmış lisansınızın bulunmadığı tespit edilmiştir.
Cher Monsieur, Notre conseil a été informé de votre exercice de la médecine dentaire sans diplôme de praticien de l'art dentaire obtenu par une école agréée, ou une licence de notre conseil de l'état de Californie vous autorisant à pratiquer.
Sevgili bayım, Bay Holmes'in teorilerine rağmen o bataklıkta mantık kullanılarak açıklanamayacak aksi şeyler görüldü ve duyuldu.
Mon cher monsieur en dépit de ce que pense M. Holmes, la logique ne peut expliquer tout ce qui se passe dans les marrais.
Sevgili bayım.
très cher Monsieur!
Sevgili bayım, Dal Monte, sizinle tanışmak bir zevk.
Mes chers amis...
Sevgili Bay Wrenn ;
Cher M. Wrenn,
Ya siz, sevgili Bay Daniels, fikrinizde kararlı mısınız?
Et vous, cher M. Daniels, avez-vous changé d'avis?
Gelin, sevgili, fakir bay Peachum.
Venez vers moi, mon pauvre M. Peachum.
Oturun. Oturun, sevgili Bay Muckle.
Asseyez-vous, M. Muckle, trésor.
- Sevgili Bay. Blake... Beni lütfen affedin.
- Mon cher M. Blake, pardonnez-moi d'avoir douté de votre intégrité.
Bu da, sevgili Bay Hayward.
- Un bleu... M. Byam, l'aimable M. Hayward.
İmkânsız, sevgili bayım.
Impossible, mon cher directeur!
Sevgili Bay Wilton, beyefendi her zaman ne der hatırlar mısın?
Monsieur dit toujours
Bayanlar ve baylar, sevgili dostlarım, kızım Julia ile Bay John Case'in... nişanlandığını size açıklamaktan onur duyuyorum.
Mesdames et messieurs, mes chers amis, j'ai l'honneur de vous annoncer les fiançailles de ma fille Julia avec M. John Case.
" Sevgili Bay Holmes.
" Mon cher M. Holmes,
Sevgili Bay Lincoln, Kız kardeşim Bayan Edwards ve dostlarının Cuma akşamı evde vereceği yemek ve dans davetine teşrifiniz bizleri onurlandıracaktır.
Cher M. Lincoln, ma soeur, Mme Edwards, et quelques-uns de ses amies donnent un souper dansant vendredi soir chez les Clinton.
Sevgili anne ve babacığım gazetecilerin içeri girmesine izin vermiyor. Sosyal haberler yapan Bay Grace hariç.
Vous ne verrez aucun reporter, ici... sauf le photographe local.
Sevgili Bay Collins, masaya geçelim mi?
Cher M. Collins, êtes-vous prêt à dîner?
Oh, sevgili Bay Darcy!
Mon cher, cher M. Darcy.
Sevgili İstasyon Şefimiz Bay Ballard.
M. James Ballard, notre cher chef de gare.
Ama rahatça söyleyebilirim ki tüm hayatım kötü davranışlar silsilesiydi. Sevgili Bay Van Cleve, belirsizlikler ile cehenneme pasaport alınamıyor.
Un passeport pour l'enfer ne s'obtient pas facilement.
" Sevgili Karıcığım, bu gece burada olanları Bay Davies sana anlatacaktır.
" Ma chère femme, M.Davies te dira ce qui est arrivé.
İçişleri Bakanlığından Bay Ahrens'i tanımadığını söylemeyeceksin herhalde, sevgili Watson.
Voyons, c'est M. Ahrens, du ministère de l'lntérieur.
Sevgili Bay Stone.
" Cher M. Stone,
" Sevgili Bay Sproule...
" Cher M. Sproule...
Sevgili bay Marlowe, hikâyeniz "Yaşamadan Ölecek Olursam"...
"Cher M. Marlowe, votre histoire, Si je meurs avant d'avoir vécu a été..."
- Sevgili, efendimiz. Çok sevindim sizi gördüğüme. İyi akşamlar, bayım.
Bonjour, amis.
Sevgili leydim, dün gece Bay Flusky hakkında birinci elden fikrim olması için harika bir şansım oldu.
Hier soir, j'ai pu me forger ma propre opinion de Mr Flusky.
Sevgili Bay Worthing, umarım bu matem kıyafetleri korkunç gelişmelerin göstergesi değildir.
Horrible, horrible allemand!
Sevgili Bay Worthing, Bayan Cardew'in 35 yaşına kadar bekleyemeyeceğini net bir şekilde belirtmesi üzerine, ki bunun kendisinin sabırsız yapısını gösterdiğini söylemek zorundayım, size kararınızı yeniden düşünmeniz için yalvarıyorum.
Miss Cardew est la petite-fille de feu M. Thomas Cardew, 149 Belgrave Square, S.W. Gervase Park, Dorking, Surrey. Et des Sporran, dans le Fifeshire. Cela n'est pas insatisfaisant.
"Sevgili Bay Wakefield, başkan size bir inci koleksiyoncusu olmadığından dolayı üzüntü duyuyor."
"Cher M. Wakefield, le président est navré de vous informer qu'il ne collectionne pas les perles."
- Bu cesaret değil, sevgili bayım.
Ceci n'est pas du courage.
- Sevgili Bay Robie...
- Cher M. Robie...
Sevgili Bay Allison.
Cher M. Allison...
Sevgili Bay Flannagan : Geçmişinizi dikkatlice inceledim. Tekrar görüşebileceğim biri olmadığınıza karar verdim.
"Cher M. Flannagan, après examen minutieux de votre passé, vous n'êtes pas le genre d'homme que je souhaite revoir, même l'après-midi."
Sevgili Bay Flannagan : Umarım bu mektubu aldığınızda..... orkestrayı iptal edebilirsiniz.
" Cher M. Flannagan, j'espère que vous aurez le temps de décommander les tziganes.
" Sevgili..... Bay Flannagan : Gerçekten çok ciddi..... bir hata yaptım.
" Cher M. Flannagan, j'ai fait une très grave... erreur, hier soir.
Sevgili Bay Flannagan : Hayatımdaki erkeklerin..... sayısını merak ediyordunuz. İşte size listesi.
" Cher M. Flannagan, en réponse à votre question sur les hommes de ma vie, voici une liste détaillée...
Sevgili, Bay Flannagan :
" Cher M. Flannagan.
"Sevgili bayım."
"Cher monsieur".
- Peki. "Sevgili bayım."
Parfait. "Cher monsieur".
" Sevgili Bay Biegler...
" Cher M. Biegler,
Bir dakika daha, sevgili Bay Dussel.
Un instant, cher, très cher M. Dussel.
Sevgili Bay Noter, bu yüzden bugün sizi arayacaktım.
Pour tout vous dire, j'avais l'intention de vous appeler également pour ça.
Sevgili Bay Mackay, korkmayın.
Cher M. Mackay. Ne craignez rien.
Sevgili Bay Anagnos.
Cher M. Anagnos.
Sevgili bay Luigi dün böyle söyledi.
Le vieux M Luigi me le disait encore hier soir.
" Sevgili Bay Love :
" Cher M. Love :
Bay MacLachlan, sevgili dostum. Sizi yeniden görmek ne güzel.
M. MacLachlan, cher ami, je me réjouis de vous voir.
Sevgili Bay Hilliard değil miydi, o?
N'était-ce pas ce bon M. Hilliard?
Sevgili Bay Hilliard'a telefon açıp, buraya davet ederim.
Je vais appeler ce bon M. Hilliard et l'inviter ici.
Arayan, Sevgili Bay Hilliard'dı.
C'est ce bon M. Hilliard.
bayım 4005
bayim 32
sevgilim 3566
sevgilin var mı 29
sevgili 136
sevgi 162
sevgiler 177
sevgilisi 18
sevgi dolu 20
sevgililer günü 32
bayim 32
sevgilim 3566
sevgilin var mı 29
sevgili 136
sevgi 162
sevgiler 177
sevgilisi 18
sevgi dolu 20
sevgililer günü 32
sevgilin 16
sevgilerimle 51
sevgili ailem 18
sevgili günlük 28
sevgilin mi 26
sevgili dostlar 53
sevgili anne 36
sevgili arkadaşım 49
sevgili kardeşim 68
sevgili baba 17
sevgilerimle 51
sevgili ailem 18
sevgili günlük 28
sevgilin mi 26
sevgili dostlar 53
sevgili anne 36
sevgili arkadaşım 49
sevgili kardeşim 68
sevgili baba 17