Seyret şimdi traducir francés
88 traducción paralela
Seyret şimdi.
Maintenant, regardez.
Seyret şimdi! Biri ya da diğeri de duvarı oynayacak demektir.
Écoutez " Un homme ou un autre devra représenter le mur,
Seyret şimdi.
Regarde.
Seyret şimdi.
Regarde-moi ça.
Seyret şimdi.
Attends, regarde bien, ça va t'amuser.
Seyret şimdi.
Vise un peu!
Hiç sanmıyorum... seyret şimdi!
Tu es trop timoré. Regarde.
Seyret şimdi!
- Attention.
Seyret şimdi.
Regardez.
Seyret şimdi.
Prends-en de la graine.
Seyret şimdi.
Regardez ça.
Seyret şimdi : Bunu sana kanıtlayacağım.
Regarde, je vais te le prouver.
Onu seyret şimdi.
Méfie-toi
Hayır, seyret şimdi.
Non, je veux que tu voies ça.
- Seyret şimdi.
Écoute ça!
Seyret şimdi.
C'est un Ruger.22.
Seyret şimdi.
Attends la suite.
Seyret şimdi.
Attention.
Seyret şimdi.
Ca y est.
Tamam, mı seyret şimdi.
Regarde.
Seyret şimdi.
Regarde bien.
Şimdi seyret beni.
Regardez l'Aigle Légal descendre sur sa proie.
Şimdi dikkatle seyret, kollarımda hiç bir şey yok.
Je n ´ ai rien dans les manches.
Şimdi dikkatle seyret.
Regardez bien!
Şimdi seyret! George şişeyi açarken onu dikkatle izliyordum.
George a mis du fil de fer pour voir si j'en buvais!
Şimdi şunu seyret.
Regardez bien.
Şimdi seyret.
Regardez.
Şimdi, iyi bir kız ol ve gidip muhafızların değişimini seyret.
Va regarder la relève de la garde.
Şimdi bunu seyret.
Maintenant, regarde un peu.
- Burası bir mezbaha değil. Şimdi kapa çeneni budala ve seyret.
Ce n'est pas un abattoir, tais-toi et regarde!
Şimdi seyret, Patton'ın planına göre ben buradaki Siraküza'ya saldıracağım.
Bon, d'après le plan de Patton... j'attaquerai Syracuse ici.
Şimdi çekip gidemezsin. Gidemez miyim? Seyret öyleyse.
Parce que quoi qu'il arrive je pars pour Philadelphie ce soir.
Şimdi, sen şuraya otur ve Rosie'yi seyret.
Assieds-toi là et regarde Rosie.
Şimdi bizi seyret.
- Regarde-moi.
Şimdi seyret.
Maintenant, regarde.
Şimdi seyret.
Regarde ça.
Şimdi seyret Senin adını yazıyorum, J-E-F-F,
Regarde. J'écris ton prénom : J-e-f-f.
Ve şimdi bunu seyret.
Maintenant, regarde.
Seyret bakalım şimdi. Yumuşak mıyım?
Ça c'est être indulgent?
Şimdi ben uzaklaşırken onu seyret.
Surveillez-le, je m'éloigne.
Şimdi seyret Butterbean. Ağzının ortasına bir tane çakacağım şimdi.
Fais gaffe, Butterbean, ou je t'en colle une.
Şimdi şuraya git de hokkabazları seyret. Hayalimdeki düğün. Mangal partili düğün.
Mon rêve, un mariage-barbecue!
Şimdi Komutan, seyret ve öğren.
Maintenant, commandant, observez et tirez-en la leçon.
Seyret şimdi.
Regarde-moi.
Seyret şimdi.
- Regarde ça.
Şimdi seyret.
Regarde!
Pekala, şimdi seyret.
Très bien, regarde.
Şimdi, seyret ismini onun beynine kazıyacağım.
Regarde-moi bien. Je vais lui parler de toi.
Şimdi seyret bakalım.
Et fais gaffe!
Frankie, eğer özür veya mazeret bulursa, benim için yaptığın şeyi yapmaya devam etmek gerekiyor. Anladın mı? Şimdi Frankie, seyret.
Si elle vient à quitter son minable de mari... tu ne pourras plus continuer à faire ce que tu fais.
Şimdi iyi seyret.
Concentre-toi.
şimdi 13440
simdi 145
şimdi ne yapıyorsun 94
şimdi anladım 177
şimdi mi 706
şimdi değil 438
şimdilik 467
şimdi oldu 108
şimdi ne istiyorsun 34
şimdiden 33
simdi 145
şimdi ne yapıyorsun 94
şimdi anladım 177
şimdi mi 706
şimdi değil 438
şimdilik 467
şimdi oldu 108
şimdi ne istiyorsun 34
şimdiden 33
şimdi neredesin 37
şimdi gidiyorum 125
şimdi ne yapıyor 40
şimdi dinlen 19
şimdi nereye gidiyorsun 60
şimdi nereye gideceksin 21
şimdi de bu 52
şimdi ne yapayım 18
şimdi anlıyorum 178
şimdi gitmeliyim 115
şimdi gidiyorum 125
şimdi ne yapıyor 40
şimdi dinlen 19
şimdi nereye gidiyorsun 60
şimdi nereye gideceksin 21
şimdi de bu 52
şimdi ne yapayım 18
şimdi anlıyorum 178
şimdi gitmeliyim 115
şimdi ne oluyor 28
şimdi ise 87
şimdi ne olacak 465
şimdi olmaz 798
şimdiyse 77
şimdi hatırladım 246
şimdi git 292
şimdi buradayım 29
şimdi nerede 159
şimdi dene 31
şimdi ise 87
şimdi ne olacak 465
şimdi olmaz 798
şimdiyse 77
şimdi hatırladım 246
şimdi git 292
şimdi buradayım 29
şimdi nerede 159
şimdi dene 31