Suçluyum traducir francés
650 traducción paralela
Ayrıca bir suçluyum ve otel hırsızıyım.
Je suis un criminel... un rat d'hôtel!
Sizi buraya götürdüğüm için suçluyum.
- J'arrive tout de suite. Bien Mr. Hannay, j'ai été coupable de vous avoir amené jusqu'ici.
Sanırım bu konuda ben biraz suçluyum. Ne kadar parlak, düzgün bir adam olduğunu fark edememiştim.
Je me sens un peu coupable, j'ignrais à quel point vous étiez un jeune homme très bien.
Ben suçluyum!
Je l'ai commis!
Suçluyum, kayıtlara bunu yazın, suçlu.
Vous voyez. Je suis coupable. Ecrivez ça :
Yalnız ben suçluyum.
Je suis la seule coupable.
Suçluyum.
En cela, je suis coupable.
Ve anında suçlu oldum. Masumiyetim ispatlanana dek suçluyum.
Mais vous m ´ avez condamnée sans même m ´ entendre!
Adımın yarısı gerçekti. O halde yarı suçluyum.
La moitié de mon nom était vraie.
Ben de, en az onun kadar suçluyum yaptığım şeyler değil ama, yapmadığım şeyler yüzünden.
Je suis aussi coupable que lui. Pas pour ce que j'ai fait, mais pour ce que je n'ai pas fait.
Ben mi suçluyum?
Est-ce ma faute?
Suçluyum.
Coupable.
Ben de en az senin kadar suçluyum.
Je suis aussi coupable.
Sen suçluysan, ben de suçluyum.
Si tu es coupable, je le suis aussi.
Çok şeyden suçluyum, hakkımda söylediklerinin çoğundan.
Je suis coupable de la plupart des choses dont ils m'accusent.
Ama suçluyum!
Mais je suis coupable!
Ama ben de onlar kadar suçluyum.
Mais je suis aussi coupable qu'eux.
Suçluyum, sanırım.
Coupable, je dirais.
Tüm bu kadınları öldüren bendim, ben bir suçluyum.
J'ai tué ces femmes, je suis un criminel.
Ama ben suçluyum!
Parce que je suis dans le coup!
Suçluyum.
Tu disais me connaître.
Suçluyum. Suçluyum.
Je suis coupable!
Suçluyum. Acısını çekmeliyim.
me rendent coupable.
Ben de suçluyum ve kendimi tutuklatmak istiyorum!
Ben, moi c'est encore plus fort, je suis coupable et on ne veut pas m'arrêter!
Bal gibi de suçluyum.
C'est moi, y a pas á tortiller.
Bunda ikimizin de suçu var. Ben daha suçluyum.
On est tous les deux coupables, moi plus que...
Ben suçluyum!
Je suis coupable!
Şimdi ben suçluyum.
C'est moi le coupable.
- Hep ben mi suçluyum? - Tartışmak istemiyorum.
Je me mets toujours dans mon tort, sans même comprendre comment.
Diyelim ki ben suçluyum.
Un crime est un fait, n'est-ce pas?
Ben suçluyum.
Oui... je suis responsable.
Suçluyum...
- Je suis coupable.
Onlardan çok mu daha suçluyum?
Suis-je plus coupable que les autres?
Kabza bana doğru - suçluyum.
La poignée du sabre me désigne... coupable.
Ben bir suçluyum.
Une fripouille qui enfreint la loi.
Tehlikeli bir suçluyum!
Je suis un dangereux criminel.
Ben suçluyum.
Je suis coupable.
- Şüphelerin doğruysa, ben suçluyum.
- Dans ce cas, je suis coupable.
- Sen farklısın, ben bir suçluyum. -
Contrairement à toi, je suis coupable.
- Ben de suçluyum.
- C'est aussi de ma faute.
Senden önce ben suçluyum.
J'ai des torts envers vous.
Bu olanlardan ben de senin kadar suçluyum. İlaçları sana aldırmam benim hatam.
N'est-ce pas à cause de moi... que tu as dérobé ces drogues?
- Doğru. Kaçakçılıktan suçluyum.
C'est vrai, je suis coupable de contrebande.
Suçluyum!
Pour le tuer!
- Kesinlikle suçluyum Hakim Bey.
- Je suis coupable, juge.
Ben mi suçluyum?
Je n'y peux rien.
Suçluyum.
Je suis coupable.
Oh, evet ben suçluyum.
Oui. Je suis coupable.
Senin kadar suçluyum.
Je suis aussi coupable que toi.
Suçluyum. "
Ne vous excitez pas ainsi.
Bir an için belki suçluyum diye düşündüm.
Dis-nous ce que tu ressens.
suçlu 258
suçlular 29
suçluluk 27
suçlusun 17
suçlu benim 24
suçlu mu 45
suçlu değilim 34
suçlu değil 30
suçluluk mu 16
suçlular 29
suçluluk 27
suçlusun 17
suçlu benim 24
suçlu mu 45
suçlu değilim 34
suçlu değil 30
suçluluk mu 16